Чёрная Королева (Алиса в Зазеркалье)

Чёрная Королева также Красная Королева (англ. The Red Queen)[1] — главная антагонистка сказки Льюиса Кэрролла «Алиса в Зазеркалье». Впервые Алиса встречается с ней в 1 главе «Зазеркальный дом», когда видит её ростом с шахматную фигуру. Однако в следующей главе «Сад, где цветы говорили» она встречает Королеву уже нормального роста, и та предлагает ей стать белой пешкой, чтобы Алиса, дойдя до 8-й клетки, смогла стать королевой.

Чёрная Королева
англ. The Red Queen
Алиса и Чёрная Королева. Иллюстрация Джона Тенниела.
Алиса и Чёрная Королева. Иллюстрация Джона Тенниела.
Серия произведений Алиса в Зазеркалье
Создание
Создатель Льюис Кэрролл
Основана на Ф
Биография
Пол женский
Семья
Муж Чёрный Король[вд]
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Когда Алиса доходит до 8-й клетки, Белая и Чёрная Королевы говорят, что для того, чтобы стать королевой, ей нужно пройти «Королевский экзамен», и начинают задавать ей вопросы, например: что будет, если разделить булку на нож, и т. п. Вскоре обе Королевы засыпают, и Алиса становится королевой.

В экранизациях, объединяющих сюжеты дилогии нередко объединяются персонажи Червонной (карточной) и Чёрной (шахматной, в оригинале «Красной» — англ. Red Queen) королев. Сам Кэрролл различал этих двух схожих персонажей, а в статье «Алиса на сцене» он писал:

Я представлял себе Червонную Королеву воплощением безудержной страсти — нелепой и бессмысленной ярости. Чёрную Королеву я представлял себе также как фурию, но совсем иного рода; её страсть должна быть холодной и сдержанной; сама же она – чопорной и строгой, впрочем, не вовсе лишённой приветливости; педантичная до чрезвычайности, это квинтэссенция всех гувернанток![2]

См. также

править


Примечания

править
  1. В оригинале Кэрролл называл чёрные фигуры «красными», так как в шахматных наборах тех лет цвет фигур был действительно близок к красному (например, Стаунтоновские фигуры Архивировано 25 июня 2009 года.). При переводе на русский язык переводчики всегда переводят Red Queen как Чёрная Королева и т. д., исходя из общепринятого названия шахматных фигур.
  2. H. M. Демурова, Льюис Кэрролл. О переводе сказок Кэрролла // Приключения Алисы в стране чудес; Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в зазеркалье. — 2-е, стереотипное. — М.: «Наука», 1991.