«Человек и лев» или «Лев и статуя» — одна из басен Эзопа, занесённая в индекс Перри[англ.] под номером 284[1].

Человек и лев
др.-греч. Άνθρωπος και λέων συνοδεύοντες
Лев пишет свою версию, иллюстрация Жана Гранвиля, 1837 год
Лев пишет свою версию, иллюстрация Жана Гранвиля, 1837 год
Жанр басня
Автор Эзоп
Язык оригинала древнегреческий язык
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Человек и лев, прогуливаясь вместе, спорят о том, кто из них главнее. В качестве доказательства своего превосходства человек указывает на статую льва, покорённого человеком. В древнегреческой версии этой истории лев возражает, что если бы львы умели резать по камню, они показали бы себя победителями[1], выводя таким образом мораль о том, что честность важнее хвастовства[источник не указан 728 дней].

Испанский филолог-эллинист Франсиско Родригес Адрадос[англ.] причислил эту басню к тем классическим диалогам, где хвастовство логически опровергается[2], и привёл в качестве примера доэзоповскую аналогичную историю, в которой героями выступают прогуливающиеся лиса и обезьяна. Обезьяна указывает на могилы людей как на могилы своих предков, а лиса отвечает, что ей легко лгать о тех, кто не может возразить[3]. Адрадос указал на[источник не указан 728 дней] замечание древнегреческого философа Ксенофана о том, что «…если бы быки, лошади и львы имели руки и могли бы ими рисовать и создавать произведения [искусства] подобно людям, то лошади изображали бы богов похожими на лошадей, быки же — похожими на быков и придавали бы [им] тела такого рода, каков телесный образ у них самих, [каждые по-своему]»[4].

Адрадос прослеживает историю о человеке и льве до её переложения в «эллинистическом сборнике сокращённых басен, которые во II веке обрели прозаическую форму благодаря труду неизвестного автора. Позднее эта прозаическая форма была в той или иной степени видоизменена в ряде вариаций»[5]. Соответствующую морали басни реплику приводит в своих «Изречениях спартанцев» Плутарх: «Кто-то, рас­смат­ри­вая кар­ти­ну, где были нари­со­ва­ны афиняне, уби­ваю­щие спар­тан­цев, вос­клик­нул: „Одна­ко эти афи­няне храб­ре­цы!“ Спар­та­нец, пере­бив его, доба­вил: „На кар­тине“»[6].

В иных версиях этой басни так же высмеиваются самодовольные заявления. Там, где у Афтония лев отказывается принять статую в качестве доказательства, узнав, что она была сделана человеком, в поздней латинской версии Адемара Шабанна лев ведёт человека в амфитеатр, чтобы показать, что происходит в действительности[7]. В версии Уильяма Кекстона лев бросается на человека, чтобы доказать свою точку зрения[8]. Джефферис Тейлор отмечал в конце своего «Эзопа в рифмах» (1828), то, что львы не умеют создавать статуи, является истинным доказательством их неполноценности[9].

В Средние века в некоторых версиях этой басни статуя заменялась картиной, что отобразилось в варианте Жана де Лафонтена «Лев, сражённый Человеком» (фр. Le lion abattu par l’homme)[10]. По его сюжету, лев проходящий мимо зрителей, восхищающихся сценой охоты на картине, возражает им, что если бы львы могли рисовать, то картина была бы совершенно другой. Гюстав Доре изобразил поклонников статуи в художественной галерее, бросившихся прочь от обращённого к ним льва. Жан Гранвиль изобразил льва с кистью и палитрой, пишущего свою версию превосходства льва над человеком[11]. В комиксе Бенжамена Рабье рисунок с группой восхищённых зрителей, рассматривающей картину с охотой на льва, соседствует с рисунком, где изображён лев в пустыне, пишущий свою собственную картину, где уже лев побеждает человека[12].

Примечания

править
  1. 1 2 The Lion and the Man Disputing (англ.). mythfolklore.net. Дата обращения: 19 декабря 2022. Архивировано 9 декабря 2022 года.
  2. Francisco Rodríguez Adrados. History of the Graeco-Latin Fable: The fable during the Roman Empire and in the Middle Ages. Volume two. — BRILL, 2000. — С. 295. — 782 с. — ISBN 978-90-04-11583-5. Архивировано 31 октября 2022 года.
  3. Francisco Rodríguez Adrados, Gert-Jan van Dijk. History of the Graeco-Latin Fable: Volume III. Inventory and Documentation of the Graeco-Latin Fable. Supplemented with new references and fables by Gert-Jan van Dijk. — BRILL, 2017-09-18. — С. 23. — 1216 с. — ISBN 978-90-04-35088-5. Архивировано 31 октября 2022 года.
  4. John Burnet, Early Greek Philosophy, «Fragments of Xenophanes», section 15
  5. Francisco Rodríguez Adrados. History of the Graeco-Latin Fable: Volume II. The Fable during the Roman Empire and in the Middle Ages. — BRILL, 2017-09-18. — С. 230. — 776 с. — ISBN 978-90-04-35112-7. Архивировано 31 октября 2022 года.
  6. Plutarch • Sayings of Spartans — Anonymous. penelope.uchicago.edu 9. Дата обращения: 19 декабря 2022.
  7. Fable 52. Дата обращения: 31 октября 2022. Архивировано 31 октября 2022 года.
  8. 4.15. Of the man and of the lyon / (Caxton's Aesop). mythfolklore.net. Дата обращения: 19 декабря 2022. Архивировано 3 февраля 2023 года.
  9. Jefferys Taylor, Aesop. Aesop in rhyme, with some originals. — London : Printed for Baldwin and Cradock, 1828. — 218 с.
  10. Le Lion abattu par l’homme (фр.). Rue Des Fables (18 ноября 2021). Дата обращения: 19 декабря 2022. Архивировано 31 октября 2022 года.
  11. Le lion abattu par l’homme (7 января 2011). Дата обращения: 19 декабря 2022. Архивировано 19 декабря 2022 года.
  12. Jean de (1621-1695) Auteur du texte La Fontaine. Fables / de La Fontaine ; illustrées par Benjamin Rabier. — 1906. — С. 62. Архивировано 31 октября 2022 года.