Хёг, Питер

Питер Хёг (дат. Peter Høeg; род. 17 мая 1957 года в Копенгагене) — датский писатель, наиболее известным его произведением является роман «Смилла и её чувство снега», опубликованный в 1992 году. Питер Хёг — единственный современный датский писатель, чьи книги переведены более чем на тридцать мировых языков. Его книги выходят миллионными тиражами.

Питер Хёг
дат. Peter Høeg
Имя при рождении Питер Хёг
Дата рождения 17 мая 1957(1957-05-17) (67 лет)
Место рождения Копенгаген, Дания
Гражданство  Дания
Образование
Род деятельности прозаик
Годы творчества 1988 — н. в.
Направление гуманизм
Язык произведений датский
Награды
Датская литературная премия критиков[вд] (1993) Стеклянный ключ (1993) Золотой лавровый венок[вд] (1993) Dilys Award[вд] (1994)
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике

Биография

править

По словам Хёга, он вырос под большим влиянием русской культуры — особенно литературы и музыки; Максим Горький был любимым писателем его мамы[1].

В детстве занимался фехтованием. В середине 1970-х стал заниматься балетом, позже некоторое время работал танцовщиком[1].

Всемирную славу Хёгу принёс вышедший в 1992 году роман «Смилла и её чувство снега», написанный от лица женщины-гренландки (это был второй по хронологии роман писателя). Он был экранизирован классиком датского кино Билле Аугустом. «Смилла и её чувство снега» оказался успешен не только благодаря волнующему детективному сюжету, остро закрученной интриге, чувству стиля и пониманию современной жизни с её хаосом, одиночеством, депрессиями, азартом и поражениями, присущих автору, но и точному отражению человеческих страстей во всем их многообразии. Вместе с тем, несмотря на всемирный успех и достаточно благожелательную критику, роман был воспринят в литературных и академических кругах Дании прежде всего как коммерческий проект, нежели как большая литература[2].

После выхода «Смиллы» Хёг в течение почти десяти лет не общался с прессой и о нём практически ничего не было известно. Лишь позже стало известно, что он много путешествовал, жил отшельником, занимался благотворительностью, увлекся восточной философией[2].

Свои книги Питер Хег пишет авторучкой на бумаге[3].

Библиография

править
 
Питер Хёг (2012)
  • Forestilling om det tyvende århundrede (1988)
    Издание на русском языке: «Представление о двадцатом веке» (2020, издательство «Симпозиум»).
    Роман посвящён теме, которая активно интересует датское общество с конца 1980-х годов, — национальной самоидентификации в современном мире. Критик Пимонов писал в 2007 году, что это лучший роман Хёга[2].
  • Fortællinger om natten (1990)
    Издание на русском языке: «Ночные рассказы» (2005, издательство «Симпозиум»)
  • Frøken Smillas fornemmelse for sne («Чувство снега фрёкен Смиллы», 1992). Роман о том, как чувствует себя человек, знающий семьдесят определений снега, в большом городе.
    Издания на русском языке: «Смилла и её чувство снега» (1998, издательство «ИНАПРЕСС»; 2003, издательство «Симпозиум»).
    В 1997 году роман был экранизирован датским режиссёром Билле Аугустом, в главных ролях снялись Джулия Ормонд и Гэбриэл Бирн.
  • De måske egnede (1993)
    Издание на русском языке: «Условно пригодные» (2003, издательство «Симпозиум»).
  • Kvinden og aben (1996)
    Издание на русском языке: «Женщина и обезьяна» (2003, издательство «Симпозиум»).
    Весь доход от книги «Женщина и обезьяна» Питер Хёг пожертвовал на гуманитарные цели, основав фонд помощи женщинам и детям стран третьего мира.
  • Første og sidste kapitel (в сборнике Trykt — og godt : kunst, kvalitet og kapital i bogens verden, 1998)
  • Den stille pige («Тихая девочка», 2006)
    Издание на русском языке: «Тишина» (2009, издательство «Симпозиум»).
    Роман стал большим событием литературной и медийной жизни Дании начала XXI века[2].
  • Elefantpassernes børn (2010)
    Издание на русском языке: «Дети смотрителей слонов» (2012, издательство «Симпозиум»)
  • Effekten af Susan (2014)
    Издание на русском языке: «Эффект Сюзан» (2023, издательство «Симпозиум»)
  • Gennem dine øjne (2018)
    Издание на русском языке: «Твоими глазами» (2021, издательство «Симпозиум»)

Переводчик всех книг Питера Хёга на русский язык — Елена Краснова.

Примечания

править
  1. 1 2 Лента.ру, 2017.
  2. 1 2 3 4 Пимонов, 2007.
  3. Арсеньева З. Рассказ о замершем времени // Санкт-Петербургские ведомости. — 2020. — 16 июня.

Ссылки

править