Мати Тавара (яп. 俵 万智 Тавара Мати, род. 31 декабря 1962 года) — японская поэтесса и переводчица[2][3]. Автор поэтических сборников в жанре танка и переводов с классического японского языка на современный.

Мати Тавара
яп. 俵 万智
Дата рождения 31 декабря 1962(1962-12-31)[1] (61 год)
Место рождения
Гражданство (подданство)
Образование
  • Fukui Prefectural Fujishima High School[вд]
  • Q11511512?
Род деятельности поэтесса, писательница, переводчица, автор танка, учитель средней школы, гимназии
Награды
gtpweb.net/twr/
tokyo-concerts.co.jp/art…

Биография

править

Родилась в префектуре Осака[4], в 14 лет переехала в префектуру Фукуи. Окончила Университет Васэда в 1987 году по специальности «литература Японии». Начала писать танки под влиянием своего учителя, Юкицуны Сасаки[яп.][5]. После окончания учёбы преподавала в Старшей школе Хасимото в Канагаве до 1989 года[6].

Сборник 50 танок «Августовское утро» (яп. 八月の朝 хатигацу но аса) получил 32-ю премию танка издательства Кадокава (яп. 角川短歌賞 кадокава танка сё:). Соединив «Августвовское утро» и другие свои небольшие сборники, Тавара опубликовала первое крупное собрание своих сочинений «Именины салата»[яп.] в 1987 году, ставшее бестселлером: по состоянию на 2006 год было продано более 6 млн экземпляров, включая переводные[5]. «Именины салата» получили 32-ю Награду Общества современных поэтов Японии (яп. 現代歌人協会賞)[7]. Помимо этого она создала современные японские переводы Манъёсю, Такэтори-моногатари и других классических произведений[4].

«Именины салата», где любовная связь описывается без часто встречающейся в литературе экзистенциальной тревоги[8], вызвали всплеск популярности жанра танка в Японии, сравнимый с «бананаманией», которую начал выход первой книги Бананы Ёсимото. Тавара стала знаменитой, её начали приглашать быть ведущей в телешоу и программах на радио, где она хвалила танку и приглашала всех желающих попробовать силы в этом жанре. Через некоторое время Тавара опубликовала сборник стихотворений, выбрав лучшие из присланных ей[9].

Второй крупный сборник Тавары, «Свежесорванное танка» вышел в 1989 году и содержит танки, разбитые на строки[8]. Сборник 1997 года «Шоколадная революция» также стал бестселлером[8].

Тавару называют ведущей поэтессой танка[5]. Популярность Тавары обусловлена её поэтическим талантом; она легко выражает актуальные темы в классической стихотворной форме и классических же языковых оборотах[4]. В отличие от более ранних произведений, танки Тавары написаны в более лёгком настроении, а универсальность поднимаемых в нём вопросов увеличивает количество любителей творчества поэтессы[10].

Личная жизнь

править

В 2004 году Тавара родила сына, которого воспитывает одна[5].

Избранная библиография

править
  • «Именины салата» (яп. サラダ記念日 сарада кинэмби), 1987
  • «Свежесорванное танка» (яп. とれたての短歌です торэтатэ но танка дэсу), 1989
  • «У ветра на ладони» (яп. かぜのてのひら кадзэ но тэ но хира), 1991
  • «Шоколадная революция» (яп. チョコレート革命 тёкорэ:то какумэй), 1997

Примечания

править
  1. Deutsche Nationalbibliothek Record #118992805 // Gemeinsame Normdatei (нем.) — 2012—2016.
  2. Lowitz, Leza; Aoyama, Miyuki; Tomioka, Akemi. A long rainy season: Haiku & Tanka (неопр.). — Stone Bridge Press, 1994. — ISBN 1-88065615-9. Архивировано 23 июня 2014 года.
  3. Buckley, Sandra. Encyclopedia of contemporary Japanese culture (англ.). — Routledge, 2002. — ISBN 0-415-14344-6. Архивировано 4 июля 2014 года.
  4. 1 2 3 Historical dictionary of modern Japanese literature and theater / ред. Miller, J. Scott. — Scarecrow Press, 2009. — ISBN 9780810863194.
  5. 1 2 3 4 Taori Shoji. Taking tanka to a new and timeless plane (англ.). Japan Times (6 апреля 2006). Дата обращения: 22 июня 2018. Архивировано 23 июня 2018 года.
  6. TAWARA Machi's Chocolate Box: My profile in English. Дата обращения: 23 июня 2018. Архивировано 13 января 2017 года.
  7. 現代歌人協会賞 (яп.). Общество современных поэтов Японии. Дата обращения: 22 июня 2018. Архивировано 17 июня 2018 года.
  8. 1 2 3 Hiroaki Sato. Japanese Women Poets: An Anthology. — Routledge, 2014. — С. 510. — ISBN 9781317466970.
  9. Stanlaw, James. Japanese English: language and culture contact (англ.). — Hong Kong University Press[англ.], 2004. — P. 101. — ISBN 962-209-572-0.
  10. Brink, Dean. Sustaining Jouissance: Commercial and Heian Intertexts in Tawara Machi’s Tanka (англ.) // Positions : book. — 2008. — Vol. 16, no. 3. — P. 629—659. — doi:10.1215/10679847-2008-016.

Ссылки

править