Сычуаньский диалект (кит. {{{1}}}; Sichuanese Pinyin: Si4cuan1hua4), также известный, как Sichuanese/Szechwanese Mandarin (四川官话 Sìchuān Guānhuà), является ответвлением юго-западного китайского языка на котором говорят в Сычуани and Чунцине, который был частью провинции Сычуань до 1997 года, и прилегающих провинциях, таких как Хубэй, Гуйчжоу, Юньнань, Хунань и Шаньси. Несмотря на то, что сычуаньский диалект часто является синонимом диалекта Чэнду-Чунцин, среди сычуаньских диалектов сохраняется большое разнообразие, некоторые из которых являются взаимно непереводимыми. Кроме того, поскольку сычуаньский диалект является лингва франка в Сычуани, Чунцине и части Тибета, он также используется многими тибетцами, народностью И, народностью Цян и другими этническими меньшинствами в качестве второго языка.[1][2][3]
Сычуаньский диалект | |
---|---|
Самоназвание |
四川話 四川话 |
Страны | |
Регионы | Сычуань |
Классификация | |
ISO 639-6 | xghu |
В этой статье имеются ссылки на источники, однако в тексте есть утверждения, не соответствующие приведенным источникам или отсутствующие в них. |
Сычуаньский диалект более близок стандартному китайскому чем юго-восточные диалекты китайского, но все же довольно сильно отличается от него в фонологии, лексике и даже грамматике.[1] Миньцзянский диалект особенно сложен для понимания носителями других диалектов китайского языка.[4][5][6][7] Сычуаньский диалект можно разделить на несколько диалектов: диалект Чэнду-Чунцин, Миньцзянский диалект, диалект Жэньшоу-Фушунь, и диалект Яань-Шимянь. Диалект Чэнду, столицы провинции Сычуань и важного центрального города, является наиболее представительным диалектом юго-западного китайского языка и широко используется в Сычуаньской опере и других видах искусства этого регион.
Развитие современного сычуаньского диалекта связано с большой иммиграционной волной во времена династии Мин (1368–1644): многие переселенцы, в основном из Хунани, Хубэя, Цзянси и Гуандуна, хлынули в Сычуань, принеся с собой свои языки.[8] Влияние сычуаньского диалекта привело к появлению отдельного вида стандартного китайского которую часто путают с "настоящим" сычуаньским. Сычуаньский диалект, на котором говорят около 120 миллионов человек, занял бы десятое место среди языков по количеству говорящих (сразу после японского) если бы считался отдельным языком.
Географическое распространение и местные диалекты
правитьНа сычуаньском диалекте говорят в основном в Сычуаньской котловине, куда входит почти вся провинция Сычуань и муниципалитет Чунцин, за исключением некоторых районов, населенных тибетцами и народностью И. На нем также говорят в приграничных районах соседних с Сычуанью провинций: северных Юньнани и Гуйчжоу, южной Шэньси и западной Хубэй.
Однако можно разделить сычуаньский диалект на четыре поддиалекта в зависимости от степени проявления или отсутствия среднекитайского тона: минцзянский диалект(岷江小片), в котором входящий тон сохранился; диалект Чэнду-Чунцин (成渝片), в котором входящий тон тон слился с светлым тоном; диалект Жэньшоу-Фушунь (仁富小片), в котором входящий тон слился с уходящим тоном; и диалект Яань-Шимянь (雅棉小片), в котором входящий тон слился с темным тоном.[1][9]
На диалектах Миньцзян, Яань-Шимянь и Жэньшоу-Фушунь говорят в основном в Южной и Западной Сычуани - регионах, жители которых имеют значительно больше коренных сычуаньских диалектов, чем жители Северной и Восточной Сычуани. Поэтому эти диалекты часто называют старосычуаньскими, так как они сохранили многие черты китайского языка Ба-Шу, вымершего языка, на котором раньше говорили первые сычуаньские ханьцы. На диалекте Чэнду-Чунцин, названном в честь двух крупнейших городов провинции Сычуань, говорят на прилегающей территории в основном в Северной и Восточной Сычуани. Его часто называют новосычуаньским диалектом, поскольку в нём меньше особенностей китайского языка Ба-Шу.[10]
Название | Характеристика | Области распространения |
---|---|---|
Диалект Чэнду-Чунцин | Входящий тон слился с светлым тоном | Северная и Восточная Сычуань, северо-восточная часть равнины Чэнду, несколько городов и уездов в юго-западной Сычуани (Паньчжихуа, Дэчан, Янюань, Хуили and Ниннань), южная Шэньси и западная Хубэй |
Миньцзянский диалект | Входящий тон не изменился | 44 города или уезда в долине реки Миньцзян или вдоль реки Янцзы в Южной и Западной Сычуани, Сичан, Сичун, Яньтин, Шехонг, северной Юньнани и северной Гуйчжоу |
Диалект Жэньшоу-Фушунь | Входящий тон слился с уходящим тоном | 8 городов и уездов в долине реки Туо (Жэньшоу, Цзиньян, Вэйюань, Цзыгун, Жунсянь, Фушунь, Нэйцзян and Лончан), Цзюньлянь and Мяньнин |
Диалект Яань-Шимянь | Входящий тон слился с темным тоном | Яань (город уровня префектуры) в Западной Сычуани |
История
правитьВ этом разделе имеются ссылки на источники, однако в тексте есть утверждения, не соответствующие приведенным источникам или отсутствующие в них. |
Как и многие южные провинции Китая, Сычуань был полностью синизирован к концу правления династии Тан.[11] Современная разновидность китайского языка, на котором говорят в этом регионе, сформировалась относительно недавно.[11] В тринадцатом веке население Сычуани резко сократилось, что, как предполагается, было отчасти вызвано серией эпидемий чумы и монгольских вторжений.[11] Население не восстанавливалось до тех пор, пока в последующие века не пополнилось мигрантами из Хубэя, а также носителями языков Сян, Ган and Хакка. Эти разновидности в значительной степени вытеснили более ранние разновидности китайского языка в Сычуани,[11] известные как китайский язык Ба-Шу или старый сычуаньский диалект. Как и миньский китайский, язык Ба-Шу отличался от среднекитайского языка династий Суй, Тан и Сун, а представлял собой дивергентную диалектную группу, самостоятельно произошедшую от древнекитайского языка династии Хань, которая сформировала субстрат повлиявший на формирование современной диалектной группы, и помогает объяснить отличительные особенности современного сычуаньского диалекта в континууме диалектов.
Фонетика
правитьТоны
правитьВ сычуаньском диалекте пять фонематических тонов: темный тон, светлый тон, повышающийся тон, уходящий тон и входящий тон (или проверяемый тон). В некоторых регионах входящий тон сычуаньского диалекта сливается с другим тоном, что сильно отличается от мандаринского, в котором входящий тон слился с четырьмя другими тонами. Согласно Фонологии сычуаньского диалекта (四川方言音系), среди всех 150 сычуаньских городов и уездов 48 сохраняют входящий тон, в то время как остальные 102 имеют только четыре тона.[12] В частности, в некоторых поддиалектах диалекта Миньцзян (например, в диалекте Инцзин) уходящий тон превратился в два разных тона: разговорный тон (который похож на второй тон, характерный для языка Ба-Шу: 平声似去) и литературный тон (который такой же, как в диалекте Чэнду).[13]
Тональные контуры сычуаньских диалектов сильно и значительно отличаются от пекинского диалекта китайского языка. В сычуаньском диалекте первый тон (темный тон) - это высокий тон (как в пекинском), второй тон (светлый тон) - низкий падающий тон (зеркальное отражение пекинского), третий тон (восходящий тон) - высокий падающий тон, четвёртый тон (уходящий тон) - низкий или средний восходящий тон (чередуется с пекинским), а пятый тон (входящий тон) - средний или высокий, если он не сливается, как показано на схеме ниже.[12]
Поддиалект | 1-й тон | 2-й тон | 3-й тон | 4-й тон | 5-й тон |
---|---|---|---|---|---|
Чэнду | ˥ 55 ˦˥ 45[14] |
˨˩ 21 | ˥˧ 53 | ˨˩˧ 213 | слился со 2-м тоном ˨˩ |
Чунцин | ˥ 55 | ˨˩ 21 | ˦˨ 42 | ˨˩˦ 214 | слился со 2-м тоном ˨˩ |
Лэшань | ˥ 55 | ˨˩ 21 | ˥˨ 52 | ˨˨˦ 224 | ˧ 3 (входящий) |
Инзцин | ˥ 45 | ˩˨˩ 121 | ˥˧ 53 | ˩ 11 (разговорный) ˨˩˧ 213 (литературный) |
˧ 33 |
Лючжоу | ˥ 55 | ˨˩ 21 | ˦˨ 42 | ˩˧ 13 | ˧ 33 |
Яань | ˥ 55 | ˨˩ 21 | ˦˨ 42 | ˩˦ 14 | слился с 1-м тоном ˥ |
Цзыгун | ˥ 55 | ˧˩ 31 | ˥˧ 53 | ˨˦ 24 | слился с 4-м тоном ˨˦ |
В районах, где сохраняется входящий тон, пять тонов сычуаньского диалекта почти идентичны значениям 5 из 6 тонов коренного южно-цянского языка.
Инициали
правитьИнициаль (или набор слогов) - это начальные согласные слогов. В диалекте Чэнду сычуаньского языка (академически называемом стандартным сычуаньским) 21 начальный согласный. В пекинском диалекте не существует четырёх сычуаньских инициальных согласных: [z], [v], [ŋ] и [nʲ]. Кроме того, в пекинском диалекте не существует пяти начальных согласных сычуаньского диалекта: [tʂ], [tʂʰ], [ʂ], [ʐ] и [l].
Ниже приведен список начальных согласных сычуаньского диалекта, транскрибированный в Международном фонетическом алфавите, Под каждым символом IPA в списке ниже приведена транскрипция этого звука в сычуаньском пиньине и китайский иероглиф, использующий этот начальный звук:[12]
Лабиальный | Корональный | Альвеоло-палатальный | Велярный | ||
---|---|---|---|---|---|
Взрывной | простой | /p/
b 贝 |
/t/
d 得 |
/k/
g 古 | |
с придыханием | /pʰ/
p 配 |
/tʰ/
t 套 |
/kʰ/
k 可 | ||
Аффрикаты | простой | /ts/
z 早 |
/tɕ/
j 价 |
||
с придыханием | /tsʰ/
c 草 |
/tɕʰ/
q 巧 |
|||
Назальный | /m/
m 没 |
/n/
n 路 |
/ɲ/
ȵ 你 |
/ŋ/
ng 我 | |
Фрикатив | Глухой | /f/
f 发 |
/s/
s 是 |
/ɕ/
x 小 |
/x/
h 好 |
Звонкий | /v/
v 五 |
/z/
r 如 |
|||
Нулевой | ∅ 儿 |
Финали
правитьФинали- это гласные или сочетание гласных и согласных звуков, которые находятся во второй части слога т.е. заканчивают слог. В диалекте Чэнду сычуаньского диалекта 36 финалей. В пекинском диалекте отсутствует четыре сычуаньских финали: [ɛ], [iai], [uɛ], и [yo]. С другой стороны, три пекинских финали не существуют в сычуаньском диалекте: [ɤ], [iŋ], и [əŋ].
Ниже приведен список начальных согласных сычуаньского диалекта, транскрибированный в Международном фонетическом алфавите, Под каждым символом IPA в списке ниже приведена транскрипция этого звука в сычуаньском пиньине и китайский иероглиф, использующий эту финаль:[12]
-Ø | -i или -u | носовые финали | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ø- | /z̩/ i 日 |
/ɚ/
er 二 |
/a/
a 大 |
/o/
o 我 |
/ɛ/
e 黑 |
/ai/ ai 街 |
/ei/ ei 批 |
/au/ ao 包 |
/əu/ ou 走 |
/an/ an 烦[15] |
/ən/ en 樱 |
/aŋ/ ang 帮 |
/oŋ/ ong 亩 |
i- | /i/
i 一 |
/ia/ ia 牙 |
/iɛ/ ie 叶 |
/iai/ iai 介 |
/iau/ iao 标 |
/iəu/ iu 九 |
/ian/ ian 变[15] |
/in/ in 兵 |
/iaŋ/ iang 量 |
||||
u- | /u/
u 五 |
/ua/ ua 瓜 |
/uɛ/ ue 国 |
/uai/ uai 乖 |
/uei/ ui 类 |
/uan/ uan 段[15] |
/uən/ un 春 |
/uaŋ/ uang 光 |
|||||
y- | /y/
ü 鱼 |
/yo/ üo 药 |
/ye/ üe 绝 |
/yan/ üan 鲜[15] |
/yn/ ün 泳 |
/yoŋ/ iong 蓉 |
Звуки входящего тона
правитьМежду старосычуаньским и новосычуаньским диалектами существует расхождение в отношении финалей. В "старом" минцзяньском диалекте, смычные согласные входящего тона в среднекитайском языке превратились в напряженные гласные для создания фонемного контраста, а в некоторых городах и уездах за напряженными гласными следует глоттальный смычный, чтобы подчеркнуть контраст. Между тем, в других сычуаньских диалектах входящий тон исчез.[16] В следующей таблице представлены напряженные гласные трех поддиалектов миньцзянского диалекта, на которых говорят в Лучжоу, Цюнлае and Лэшане, а также приводится сравнение с другими сычуаньскими диалектами.
пример | Миньцзянского диалекта | Диалект Яань-Шимянь | Диалект Чэнду-Чунцин | Диалект Жэньшоу-Фушунь | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Лучжоу | Цюнлай | Лэшань | Лудин | Чэнду | Чунцин | Цзыгун | |
搭 | [æ] | [æ] | [æ] | [a] | [a] | [a] | [a] |
说 | [ɵ] | [ʊ] | [ʊ] | [o] | [o] | [o] | [o] |
黑 | [e] | [æ] | [e] | [ɛ] | [ɛ] | [ɛ] | [ɛ] |
踢 | [ie] | [ie] | [ie] | [i] | [iɛ] | [i] | [i] |
出 | [ɵ] | [ʊ] | [ʊ] | [u] | [u] | [u] | [u] |
欲 | [yɵ] | [yʊ] | [yʊ] | [y] | [yo] | [yu] | [yi] |
湿 | [ə] | [ə] | [ə] | [z̩] | [z̩] | [z̩] | [z̩] |
掐 | [iæ] | [iɐ] | [iæ] | [ia] | [ia] | [ia] | [ia] |
刮 | [uæ] | [uɐ] | [uæ] | [ua] | [ua] | [ua] | [ua] |
铁 | [ie] | [ie] | [ie] | [iɛ] | [iɛ] | [iɛ] | [iɛ] |
获 | [ɵ] | [uæ] | [æ] | [uɛ] | [uɛ] | [uɛ] | [ue] |
阅 | [yɵ] | [ye] | [yʊ] | [yɛ] | [yɛ] | [yɛ] | [yɛ] |
药 | [yɵ] | [yʊ] | [yʊ] | [yo] | [yo] | [yo] | [yo] |
Литературное и разговорное чтение
правитьСуществование литературных и разговорных чтений (文白异读), является заметной особенностью сычуаньского диалекта и некоторых других синитских диалектов, таких как кантонский or хоккиен. В сычуаньском диалекте разговорное чтение, как правило, напоминает язык Ба-Шу (сычуаньский) или южный старомандаринский, а литературное чтение - современный стандартный мандарин. Например, в диалекте Яолин (摇铃话) разговорное чтение слова "物" (означает "вещи") это [væʔ],[17] что очень похоже на его произношение в китайском языке Ба-Шу времен династии Сун (960–1279).[18] Между тем, литературное чтение [voʔ], относительно похоже на стандартное мандаринское произношение [wu]. В таблице ниже приведены примеры китайских иероглифов с литературным и разговорным чтением в сычуаньском диалекте.[19]
Пример | Разговорное чтение | Литературное чтение | Значение | Стандартное произношение китайского языка |
---|---|---|---|---|
在 | /tɛ˨˩˧/ | /tsai˨˩˧/ | в | /tsai˥˩/ |
提 | /tia˥/ | /tʰi˨˩/ | поднять | /tʰi˧˥/ |
去 | /tɕʰie˨˩˧/ | /tɕʰy˨˩˧/ | идти | /tɕʰy˥˩/ |
锯 | /kɛ/ | /tɕy˨˩˧/ | отрезать | /tɕy˥˩/ |
下 | /xa˨˩˧/ | /ɕia˨˩˧/ | вниз | /ɕia˥˩/ |
横 | /xuan˨˩/ | /xuən˨˩/ | через | /xəŋ˧˥/ |
严 | /ŋan/ | /ȵian/ | строгий | /iɛn˧˥/ |
鼠 | /suei/ | /su˥˧/ | крыса | /ʂu˨˩˦/ |
大 | /tʰai/ | /ta˨˩˧/ | большой | /ta˥˩/ |
主 | /toŋ/ | /tsu˥˧/ | мастер | /tʂu˨˩˦/ |
Лексика
правитьТолько 47,8% лексики сычуаньского диалекта имеет общие черты с пекинским диалектом, на котором основан стандартный китайский язык; на самом деле сычуаньский диалект имеет больше лексики с языком Сян и Ган диалектами китайского языка, хотя сычуаньский диалект обычно классифицируется как диалект мандаринского языка.[1]
Словарный состав сычуаньского диалекта имеет три основных происхождения: Ба-шу (или древнесычуаньский диалект), среднекитайский и языки иммигрантов, включая прото-мандаринский из Хубэя, языки Cян, Ган и хакка, которые были привезены в Сычуань во времена династий Мин и Цин. В последнее время в сычуаньский диалект было введено множество заимствований из стандартного мандаринского и английского языков. В то же время в крупных городах, таких как Чэнду и Чунцин, появляются новые сычуаньские диалекты, которые затем с огромной скоростью распространяются по всей Сычуани.[20][21] "雄起" (xiong2qi3) (значение "подбадривать кого-то") типичный пример нового сычуаньского слова, эквивалентного "加油" (jiāyóu) в стандартном мандаринском. "耙耳朵" (Pá ěr duo) слово, характерное исключительно для сычуаньского диалекта и означающее мужа-подкаблучника. Стандартным мандаринским эквивалентом "耙耳朵" является "妻管严" (qī guǎn yán). Источником происхождения "耙耳朵" послужил велосипед с "ушами" в Чэнду, который был впервые изобретен мужчинами в Чэнду, чтобы их женам было удобнее сидеть. На улицах Чэнду до сих пор можно встретить несколько таких велосипедов.
Сычуаньский диалект | Стандартный китайский | Сычуаньский диалект | Стандартный китайский | |
---|---|---|---|---|
歪(waī) | 凶恶(xīong è) | 巴(bā) | 粘贴(zhān tiē) | |
左(zuǒ) | 跑音(pǎo yīn) | 费(feì) | 调皮(tíao pí) | |
撵(nǐan) | 追赶(zhuī gǎn) | 刨(páo) | 拨弄(bō nòng) | |
号(hào) | 批阅(pī yuè) | 摸(mō) | 拖延(tuō yán) | |
巴适(bā shì) | 好(hǎo) | 盐巴(yán bá) | 盐(yán) | |
瓢羹(píao gēng) | 勺(sháo) | 𤆵和(pā huó) | 软(ruǎn) | |
嘎嘎(ga ga) | 肉(roù) | 几下(jǐ xià) | 快(kuaì) | |
估到(gū dào) | 逼(bī) | 啪啦(pā lā) | 堆(duī) |
Связь с другими китайскими диалектами
правитьДиалект Чэнду обычно рассматривается как представитель сычуаньского диалекта.[1] Сычуаньский диалект имеет наибольшее сходство по лексике с юньнаньским, юго-западным диалектом мандаринского языка, на котором говорят в соседней провинции.Однако связь между сычуаньским диалектом и диалектами северного мандарина, включая стандартный язык, слабее, чем между языком Сян и языком Ган.
По словарному составу сычуаньский диалект занимает второе место по близости к языку Сян. У этих двух языков большое количество совершенно уникальных слов. В основном это связано с тем, что многие говорящие на языке Сян иммигранты из Хунани переехали в Сычуань во время великой волны иммиграции во времена династий Мин и Цин, поэтому у языка Сян нет таких тесных связей с другими юго-западными разновидностями китайского языка, например, с теми, на которых говорят в Юньнани, Гуанси или Хубэе.[22] Например, в сычуаньском и языке Сян глагол "сидеть на корточках" - это "跍" (gu1), но "蹲" (dūn) в стандартном мандаринском, существительное "кухня" - "灶屋" (zao4vu2), но "厨房" (chúfáng) в стандартном, а прилагательное "толстый" - "酽" (ȵian4), но "浓" (nóng) в стандартном.[23] Кроме того, сычуаньский диалект также содержит слова из старого и среднего языка Сян, такие как "謱謰" (неряшливый), "革" (старый) и "崽" (сын).[22]
Rank | Китайские диалекты | Доминирующий регион | Процент совпадения словарного состава с сычуаньским диалектом |
---|---|---|---|
1 | Юго-западный мандаринский-юньнаньский | Куньмин | 58.3% |
2 | Сян | Чанша | 54.9% |
3 | Диалект Цзиньхуа | Янчжоу | 52.7% |
4 | Ган | Наньчан | 49.4% |
5 | Северный китайский | Пекин | 47.8% |
6 | Ву | Сучжоу | 36.4% |
7 | Юэ | Гуанчжоу | 27.4% |
8 | Хакка | Мэйсянь | 27.2% |
9 | Мин | Сямынь | 20.2% |
Статус
правитьХотя сычуаньский диалект не находится под угрозой исчезновения как некоторые другие диалекты Китая,[24] его распространенность резко сократилась по мере роста популярности стандартного китайского языка.[25] Государственная политика ограничивает использование сычуаньского диалекта в радиовещании, на телевидении и во многих общественных местах. Кроме того, использование сычуаньского диалекта в качестве средства обучения не допускается учебной программой, что привело к снижению уровня владения им среди молодежи в сычуаньских районах в 1980-1990-х годах. Сычуаньский диалект, на котором они говорят, находится под сильным влиянием государственного языка.[26]
Угасание сычуаньского диалекта грозит серьёзными последствиями для культуры Ба-Шу, основанной на сычуаньском диалекте, особенно для традиционных видов искусства Шу, таких как сычуаньская опера, что грозит серьёзным упадком или даже исчезновением.[27] В 2000 году в Китае были приняты законы, обязывающие использовать мандаринский язык. В провинциях, включая Сычуань, были созданы языковые комитеты, которые должны были консультировать, контролировать и обеспечивать использование мандарина.[28] Этот закон неизбежно привел к массовому сокращению числа зрителей и уменьшению числа исполнителей традиционного народного искусства Ба-Шу.
См. также
правитьСсылки
править- Sichuan Provincial Gazetteer: dialects 四川省志: 方言志
- Grainger, Adam. Western Mandarin, or, The spoken language of western China; 1900. American Presbyterian Mission Press
- Kilborn, Omar Leslie. Chinese lessons for first year students in West China. Kilborn (1917)
Шаблон:Sichuanese Шаблон:Sino-Tibetan languages Шаблон:Chinese language
Примечания
править- ↑ 1 2 3 4 5 6 崔荣昌. 第三章:四川的官话 // 3 : [кит.]. — 四川大学出版社, 1996年. — ISBN 7-5614-1296-7.
- ↑ 严奇岩 (April 2007). 《移民与四川人"打乡谈"》. 成都大学学报(社科版).
- ↑ 田畅(2009-07-29),《在四川灾区支教的300多个日夜》,鞍山日报
- ↑ 3. — 福建人民出版社, 2007. — P. 563. — ISBN 978-7-211-05482-4.
- ↑ 吴丹, 梁晓明 (Nov 23, 2005). 四川交通:"窗口"飞来普通话. 中国交通报.
- ↑ 张国盛, 余勇 (Jun 1, 2009). 大学生村官恶补四川方言 现在能用流利四川话和村民交流. 北京晨报.
- ↑ 走进大山的志愿者. 四川青年报. Jul 18, 2009.
- ↑ 彭金祥(March 2006),《四川方音在宋代以后的发展》,乐山师范学院学报
- ↑ 翟时雨. 2. — 西南师范大学出版社, 2003. — ISBN 7-5621-2942-8.
- ↑ 蓝勇. 2. — 西南师范大学出版社, 1997. — ISBN 7-5621-1603-2.
- ↑ 1 2 3 4 Ramsey, S. Robert. The Languages of China. — Princeton, NJ : Princeton University Press, 1987. — ISBN 0-691-01468-X.
- ↑ 1 2 3 4 甄尚灵等(March 1960),《四川方言音系》,四川大学学报(社会科学版)
- ↑ 易杰(2010),《川西大邑等七县市方言音系调查研究》,四川师范大学
- ↑ Li, Rong. Chengdu Dialect Dictionary. 1998
- ↑ 1 2 3 4 There's a trend in Chengdu dialect that [æ] will replace [an]
- ↑ 余江(May 2004),《四川官话雅棉小片入声归阴平研究》,汕头大学 (кит.)
- ↑ 杨升初(1985年S2期),《剑阁摇铃话音系记略》,湘潭大学社会科学学报. (кит.)
- ↑ 王庆(April 2010),《四川方言中没、术、物的演变》,西华大学学报(哲学社会科学版) (кит.)
- ↑ 甄尚灵(January 1958),《成都语音的初步研究》,四川大学学报(哲学社会科学版)
- ↑ 杨文全、鲁科颖(May 2005),《当代成都方言新词汇例释——兼论其造词心理与民间文化意蕴》,西华师范大学学报(哲学社会科学版) (кит.)
- ↑ 沈荭(February 2008),《重庆言子儿的文化透视》,重庆大学学报(社会科学版) (кит.)
- ↑ 1 2 罗昕如. 2 : [кит.]. — Hunan Normal University Press, 2006年. — ISBN 978-7-81081-616-8.
- ↑ 崔荣昌. 1 : [кит.]. — 中华书局(台湾), 1996年. — ISBN 978-957-671-397-2.
- ↑ 四川经验:剽悍方言无需要保卫 (кит.). 新浪网新民周刊专题. Дата обращения: 15 мая 2010. Архивировано 28 мая 2006 года.
- ↑ 夏中易(April 2002),《近四十年成都话语音变动现象考论》,成都大学学报(社科版) (кит.)
- ↑ 周及徐(April 2001),《20世纪成都话音变研究》,四川师范大学学报(社会科学版) (кит.)
- ↑ Min, Chen 川剧传承保护何去何从? . Sohu (13 апреля 2022). Дата обращения: 24 мая 2024. Архивировано 20 марта 2024 года.
- ↑ Ni, Vincent Chinese dialects in decline as government enforces Mandarin . The Guardian (16 января 2022). Дата обращения: 20 марта 2024.
Литература
править- S. Robert Ramsey. The Languages of China (англ.). — Princeton: Princeton University Press, 1989. — 366 p. — ISBN 978-0-691-01468-5.
- Москвичёва С. А., Ли Сюэ. Путунхуа и сычуаньский диалект: взаимодействие в коммуникативном и социальном пространствах провинции Сычуань // Вестник Костромского государственного университета : журнал. — 2018. — № 2.
- Шапиро Р. Г. Фонетическая эволюция сычуаньского диалекта китайского языка . — 2004.
Это заготовка статьи по лингвистике. Помогите Википедии, дополнив её. |
Значимость предмета статьи не очевидна из её текста. |