Стамбульский бастард
«Стамбульский бастард» (англ. The Bastard of Istanbul) — роман турецкой писательницы Элиф Шафак, вышедший в 2006 году, первоначально написанный на английском языке и опубликованный издательством Viking Adult. Переведён Аслы Биченом на её родной турецкий язык под названием "Baba ve Piç" в марте 2006 года и стал бестселлером[1].
Стамбульский бастард | |
---|---|
The Bastard of Istanbul | |
Автор | Элиф Шафак |
Жанр | Драма |
Язык оригинала | Английский |
Оригинал издан | 2006 |
Издатель | Viking Adult |
Выпуск | 2006 |
Страниц | 368 |
ISBN | 0-670-03834-2 |
Краткое содержание
правитьВ центре сюжета персонажи Аси Казанджи и Армануш Чахмахчян. Действие происходит в Тусоне (штат Аризона, США), Сан-Франциско (штат Калифорния, США), и в Стамбуле (Турция). В романе рассказывается об их семьях и о том, как они связаны с событиями геноцида армян 1915 года. В девятнадцать лет Армануш тайно едет в Стамбул, чтобы найти свои армянские корни.
Театральная адаптация
правитьРоман был адаптирован в театральную пьесу на итальянском языке Анджело Савелли под названием «La Bastarda Di Istanbul» и был поставлен Театром ди Рифреди во Флоренции, Италия. Его премьера состоялась 3 марта 2015 года с участием турецкой актрисы Серры Йылмаз[англ.][2][3][4].
Суд над автором
правитьВ июне 2006 года Кемаль Керинчсиз[англ.], юрист-националист, подал в суд на Элиф Шафак за якобы «оскорбление турецкости» в её романе, посвящённом геноциду армян в последние годы существования Османской империи[1]. Иск был открыт в районном суде Стамбула Бейоглу в соответствии со статьей 301 Уголовного кодекса Турции. После того как прокурор снял обвинения из-за отсутствия оскорблений, в июле 2006 года адвокат повторно подал жалобу в вышестоящий суд, 2-й суд первой инстанции Бейоглу[1][5][6][7].
Шафак грозило тюремное заключение сроком до трёх лет за высказывания, сделанные в её романе. В сентябре 2006 года суд, на котором присутствовал также Йост Лагендейк[англ.], сопредседатель делегации в Совместном парламентском комитете ЕС-Турция, снял с неё уголовные обвинения из-за отсутствия юридических оснований для рассматриваемого преступления и недостаточности доказательств в спорном судебном процессе[6][8][9][10][11].
Переводы
править- Турция Baba ve Piç в переводе Metis (Стамбул, 2006)
- Ливан لقيطة اسطنبول в переводе منشورات الجمل (Бейрут, 2006)
- Франция La Bâtarde d'Istanbul в переводе Phébus (Париж, 2007)
- Германия Der Bastard von Istanbul в переводе Eichborn Verlag (Франкфурт-на-Майне, 2007)
- Нидерланды De bastaard van Istanbul в переводе De Geus (Бреда, 2007)
- Бразилия De volta a Istambul в переводе Nova Fronteira (Рио-де-Жанейро, 2007)
- Греция To μπάσταρδο της Κωνσταντινούπολης в переводе A.A.Livani (Афины, 2007)
- Норвегия Bastarden fra Istanbul в переводе Aschehoug (Осло, 2008)
- Италия La Bastarda di Istanbul в переводе Biblioteca Universale Rizzoli (Милан, 2009)
- Испания La bastarda de Estambul в переводеEditorial Lumen (Барселона, 2009)
- Албания Bastardja e Stambollit в переводе Bota Shqiptare (Тирана, 2010)
- Польша Bękart ze Stambułu в переводе Wydawnictwo Literackie (Краков, 2010)
- Швеция Bastarden från Istanbul в переводе Förlag 2244 (Стокгольм, 2011)
- Финляндия Kirottu Istanbul в переводе Gummerus (Хельсинки, 2012)
- Армения Ստամբուլի բիճը в переводе Antares (Ереван, 2012)
- Румыния Bastarda Instanbulului в переводе Polirom (Бухарест, 2012)
- Сербия Istanbulsko kopile в переводе Laguna (Белград, 2012)
- Китай 《伊斯坦布尔孤儿》 в переводе Shanghai Literature & Art Publishing House (Шанхай, 2014)
- Португалия A Bastarda de Istambul в переводе Jacarandá Editora (Лиссабон, 2015)
- Литва Stambulo pavainikė в переводе Tyto Alba (Вильнюс, 2021)
Примечания
править- ↑ 1 2 3 Lea, Richard (2006-07-24). "In Istanbul, a writer awaits her day in court". The Guardian. Архивировано 13 ноября 2012. Дата обращения: 7 марта 2015.
- ↑ Manetti, Roberta (2015-03-01). "Firenze: "La bastarda di Istanbul" con Serra Yilmaz in prima nazionale al Teatro di Rifredi". Firenze Post (итал.). Архивировано 28 марта 2019. Дата обращения: 7 марта 2015.
- ↑ "'Baba ve Piç' İtalya'da tiyatroya uyarlandı". Taraf (тур.). 2015-03-05. Архивировано 15 августа 2015. Дата обращения: 7 марта 2015.
- ↑ 'La bastarda di Istanbul' di Elif Shafak a teatro con la regia di Angelo Savelli. Prima nazionale al Teatro di Rifredi (итал.). Tempo Libero Toscano (3 марта 2015). Дата обращения: 7 марта 2015. Архивировано 28 марта 2019 года.
- ↑ Bedell, Geraldine (2007-07-28). "Review: The Bastard of Istanbul by Elif Shafak". The Guardian. Архивировано 22 мая 2016. Дата обращения: 7 марта 2015.
- ↑ 1 2 "Novelist Shafak Acquitted of Insulting Turkishness". Today's Zaman. 2006-09-21. Архивировано из оригинала 29 декабря 2014. Дата обращения: 7 марта 2015.
- ↑ Fowler, Susanne (2006-09-15). "Turkey, a Touchy Critic, Plans to Put a Novel on Trial". The New York Times. Архивировано 25 апреля 2021. Дата обращения: 7 марта 2015.
- ↑ "Elif Şafak beraat etti". Yeni Şafak (тур.). 2006-09-21. Архивировано 25 апреля 2024. Дата обращения: 7 марта 2015.
- ↑ Lea, Richard (2006-09-21). "Acquittal for Turkish novelist". The Guardian. Архивировано 24 апреля 2015. Дата обращения: 7 марта 2015.
- ↑ "Court acquits novelist of insulting Turkishness". NBC News. 2006-09-21. Архивировано 25 апреля 2024. Дата обращения: 7 марта 2015.
- ↑ Harvey, Benjamin (2006-09-22). "Writer Is Acquitted of 'Insulting Turkishness' With Her Novel". Washington Post. Архивировано 5 марта 2016. Дата обращения: 7 марта 2015.