Семенцов, Всеволод Сергеевич

Все́волод Сергее́вич Семенцо́в (2 июля 1941, с. Рудне-Гарбовка, Житомирская область, УССР, СССР — 12 января 1986, Москва, СССР) — советский востоковед, индолог, санскритолог, исследователь древнеиндийской литературы, религий, философии, средневекового индуизма, переводчик и истолкователь «Бхагавадгиты». Он также сделал частичный перевод «Бхагавадгита-бхашьи» — комментария вайшнавского ачарьи Рамануджи (XII век) на «Бхагавад-гиту». В круг научных интересов Семенцова также входили ведийская поэзия и диалог религий. Семенцов заметно повлиял на формирование целого поколения российских индологов. Кандидат филологических наук.

Всеволод Сергеевич Семенцов
Дата рождения 2 июля 1941(1941-07-02)
Место рождения Рудне-Гарбовка, Житомирская область, УССР, СССР
Дата смерти 12 января 1986(1986-01-12) (44 года)
Место смерти Москва, СССР
Страна  СССР
Род деятельности филолог
Научная сфера востоковедение
Место работы Институт востоковедения АН СССР
Институт философии АН СССР
Альма-матер Государственное музыкальное училище имени Гнесиных
Институт восточных языков
Учёная степень кандидат филологических наук
Научный руководитель В. А. Кочергина; он "ученик учеников Ю. Н. Рериха"[1]
Ученики В. К. Шохин
Известен как востоковед, индолог, санскритолог, исследователь древнеиндийской литературы, религий, философии, средневекового индуизма, переводчик и истолкователь «Бхагавад-гиты»

Биография

править

Родился в семье инженера Сергея Павловича Семенцова и геолога Варвары Ивановны Семенцовой (Орловой)[2].

В 1959 году поступил на физический факультет МГУ имени М. В. Ломоносова, но учился менее года[2].

В 1963 году окончил фортепьянное отделение Государственного музыкального училища имени Гнесиных[3].

В октябре 1967 — апрель 1968 годы проходил преддипломную практику в Индии, в Бенаресском санскритском университете, где познакомился с пандитами[3].

В 1968 году с отличием окончил Институт восточных языков при МГУ имени М. В. Ломоносова с дипломом специалиста по языку и литературе хинди[3].

В 19681983 годы — научный сотрудник Отдела Индии Института востоковедения АН СССР[3].

В декабре 1972 года защитил диссертацию на соискание учёной степени кандидата филологических наук по теме «Ритмическая структура поэтического текста на примере анализа „Бхагавадгиты“»[3].

В 19831986 годы — старший научный сотрудник сектора актуальных проблем современной философии стран Азии и Африки Института философии АН СССР[4].

Владел многими языками — санскрит, хинди, английский, немецкий и французский; а также изучал китайский, арамейский и иврит[2]. Так для чтения Конфуция он «Чжуан Цзы» и «И Цзин» он выучил вэньянь, а для чтения Ефрема Сирина сирийский язык[5].

По вероисповеданию был православным христианином[6] (его обращение в христианство состоялось вскоре после возвращения из Индии 1968 году). Оказал влияние на мировоззрение А. Б. Зубова[7].

Похоронен в Москве на Армянском кладбище[8].

Оценки

править

М. Т. Степанянц[9]:

Могу с уверенностью сказать: тот факт, что среди сотрудников Института философии был такой человек, как Всеволод Сергеевич Семенцов, подняла авторитет нашей философской индологии в глазах индийских учёных.

Он "был весьма неординарной, в некотором смысле харизматической личностью. В других обстоятельствах он мог бы стать, наверное, теологом или даже религиозным проповедником", - С. Д. Серебряный[1].

Интересные факты

править

М. Т. Степанянц отмечает, что во время официального визита президента Индийского философского конгресса Кота Сатчидананды Мурти[англ.] и профессора Чандигархского университета[англ.] Бхувана Шанделя сопровождавший их в поездке по Грузии В. С. Семенцов произвёл настолько сильное впечатление на гостей своими знаниями индийской культуры и индийской философии, что они его стали называть «человек Бхагаватгиты» (англ. Bhagavadgita Man)[9].

Научные труды

править

Диссертация

править
  • Ритмическая структура поэтического текста на примере анализа Бхагавадгиты. Автореф. дисс. … канд. филол. наук. М.: ИВ РАН, 1972.

Монографии

править
  • Семенцов B. C. Бхагавадгита и Дхаммапада. М., 1968
  • Семенцов B. C. Проблемы интерпретации брахманической прозы (ритуальный символизм). — М.: Наука (ГРВЛ), 1981. — 184 с. — 4300 экз.
  • Семенцов В. С. Бхагавадгита в традиции и в современной научной критике. — М.: Наука, 1985. — 240 с.

Статьи

править
  • Семенцов B. C. К постановке вопроса о возрасте «Бхагавадгиты» // Классическая литература Востока. Сборник статей. М., 1972. С. 86-104
  • Семенцов B. C. Молния в упанишадах// Санскрит и древнеиндийская культура (Сборник статей и сообщений советских ученых к IV Всемирной конференции по санскриту Веймар, 23-30 мая 1979 г.) П. М, 1979. С. 127—137
  • Семенцов B. C. Проблема трансляции культуры на примере судьбы Бхагавад-гиты // Художественные традиции литератур Востока и современность: ранние формы традиционализма. Отв. ред. В. И. Брагинский, Е. П. Челышев. М, 1985. С. 38-72.
  • Семенцов B. C. Методологические проблемы изучения древнейшего периода ин-дийской мысли (на материале Упанишад) // Методологические и мировоззренческие проблемы истории философии стран Востока. Материалы к Всесоюзной конференции «Методологические и мировоззренческие проблемы истории философии». Ч. 1. М.,1986, с. 3-6.

Переводы

править
  • Бхагавадгита / Пер. с санскрита, исслед. и прим. В. С. Семенцова. М., 1999.
  • «Гитабхашья» Рамануджи (гл. 1—2) / Пер. В. С. Семенцова // Всеволод Сергеевич Семенцов и российская индология. М., 2008.

Примечания

править
  1. 1 2 Источник. Дата обращения: 30 сентября 2023. Архивировано 7 августа 2023 года.
  2. 1 2 3 Шохин, 2008, с. 5.
  3. 1 2 3 4 5 Шохин, 2008, с. 6.
  4. Шохин, 2008, с. 7.
  5. Зубов, 2008, с. 69.
  6. Зубов, 2008, с. 64—65.
  7. Зубов, 2008, с. 66.
  8. Степанянц, 2008, с. 79.
  9. 1 2 Степанянц, 2008, с. 77.

Литература

править