«Пять зёрнышек апельсина» (англ. The Five Orange Pips)[1] — рассказ Артура Конана Дойла, входящий в сборник «Приключения Шерлока Холмса». Впервые опубликован Strand Magazine в ноябре 1891 года. Этот рассказ впервые печатался на русском языке в сокращенном виде в 1900 году под названием «Апельсиновые косточки» в № 12—13 еженедельного приложения к газете «Сын отечества», а в полном виде вошёл в два сборника рассказов о Шерлоке Холмсе 1903 года[2]. Перевод Н. Войтинской 1946 года[3] переиздавался чаще других переводов данного произведения на русский язык[4].

Пять зёрнышек апельсина
The Five Orange Pips
Уотсон читает плохие новости Холмсу
Уотсон читает плохие новости Холмсу
Жанр детектив
Автор Артур Конан Дойл
Язык оригинала английский
Дата первой публикации 1891 год
Цикл Приключения Шерлока Холмса и библиография Шерлока Холмса
Предыдущее «Тайна Боскомской долины»
Следующее «Человек с рассечённой губой»
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Конан Дойл включил этот рассказ в список 12 лучших рассказов о Шерлоке Холмсе[5], поставив его на седьмое место[6].

В марте 1883 дядя Джона Опеншоу Элиас Опеншоу получил письмо из Индии, в котором, кроме пяти апельсиновых зёрнышек и надписи «К.К.К», ничего не было. Это послание произвело на дядю Элиаса ужасающее впечатление. Это письмо стало началом загадочных смертей в семье Опеншоу. Получив в наследство от брата дом, мистер Джозеф Опеншоу спокойно жил в нём вместе с сыном Джоном до 1885 года.

Первым из семьи погибает Элиас, дядя Джона Опеншоу, участвовавший в Гражданской войне в США на стороне конфедератов и отличавшийся расизмом. Его находят недалеко от дома. За дядей Элиасом погибает Джозеф Опеншоу, отец Джона, который «упал в один из глубоких меловых карьеров, которыми изобилует местность…». Речь идёт о меловом хребте Портсдаун-Хилл[англ.] в Гэмпшире. Джон поспешил к отцу, который вскоре умер, не приходя в сознание. «По-видимому, он возвращался из Фэрхема в сумерки. А так как местность ему незнакома и меловые шахты не огорожены, суд присяжных, не колеблясь, вынес решение: „Смерть от несчастного случая“».

Джон Опеншоу не поверил ни в самоубийство дяди, ни в несчастный случай, произошедший с его отцом. « …я был убежден, — говорит Джон, — что наши несчастья каким-то образом связаны с давними событиями в жизни моего дяди».

Ночью у моста Ватерлоо констебль Кук обнаружил в реке труп утонувшего Джона Опеншоу.

Смерть молодого Опеншоу нанесла значительный удар по самолюбию Шерлока Холмса. Он энергично берётся за расследование.

Применив свой дедуктивный метод, Шерлок Холмс определил следующее:

  • Письма были отправлены из морских портов: мистеру Элиасу Опеншоу — из Пондишерри, мистеру Джозефу Опеншоу — из Данди, и самому Джону Опеншоу — из Восточного Лондона. К этому Холмс подводит и доктора Уотсона, который сам сделал этот вывод.
  • Писавший письма находился на борту корабля.
  • Очевидно, судно, на котором находится автор писем, — парусное судно. «Я думаю, — говорит Холмс Уотсону, — что семь недель представляют разницу между скоростью почтового парохода, доставившего письмо, и скоростью парусника, доставившего автора письма».
  • В убийствах участвовало несколько человек. «Полагаю, что там не один человек, — делает вывод Холмс. — Один человек не мог бы совершить два убийства таким образом, чтобы ввести в заблуждение судебное следствие. В этом должно было участвовать несколько человек, притом изобретательных и решительных».

Проштудировав книги Регистра Ллойда и другие старые документы, Холмс пришёл к заключению, что убийцы находятся на борту парусника «Одинокая звезда», судна американского происхождения. На его борту лишь трое американцев: мистер Кэлхун и два матроса. Все они отсутствовали на борту парусника в ночь убийства Джона Опеншоу.

Через несколько месяцев посреди вод Атлантики нашли кусок кормы с инициалами корабля, на котором плыл мистер Кэлхун со своими подручными.

В рассказе устами Шерлока Холмса Конан Дойл рассказывает о Ку-клукс-клане. При расследовании Холмса оказалось, что Элиас Опеншоу, видимо, сам ранее являвшийся членом Ку-клукс-клана, увёз с собой в Европу бумаги этой организации, с чего и начались преследования другими бывшими её членами семьи Опеншоу.

Упоминания о других делах

править

В начале рассказа автор перечисляет ряд дел Холмса 1887 года, которые не были отображены в произведениях канона: дело Передола Чэмбера из Общества нищих, дело об исчезновении барка «Софи Эндерсон», приключения Грайса Петерсонса на острове Юффа, дело о Кэмберуэллском отравлении, дело майора Прендергаста и клуба «Танкервилл».

Кроме того, Холмс признается в своих поражениях: «Меня переигрывали 4 раза. Три раза — мужчины, один раз — женщина».

Примечания

править
  1. Вариант перевода названия — «Пять апельсиновых зёрнышек»
  2. Five Orange Pips. Дата обращения: 5 марта 2019. Архивировано 5 марта 2019 года.
  3. А. Конан-Дойль. Записки о Шерлоке Холмсе / Перевод Н. Войтинской. — Л.: Молодая гвардия, 1946.
  4. Пять апельсиновых зёрнышек на сайте «Лаборатория Фантастики»
  5. 12 best Sherlock Holmes stories handpicked by creator Sir Arthur Conan Doyle. Дата обращения: 6 февраля 2016. Архивировано 13 августа 2018 года.
  6. A. Conan Doyle. How I Made My List (англ.) // The Strand Magazine. — 1927. — June. — P. 611—612. Архивировано 25 февраля 2019 года.

Ссылки

править