Проект:Кандидаты в избранные статьи/Гулд, Стивен Джей
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
Статья в основном переведена мной из английской Вики. Статья успешно прошла номинирование в хорошие. Sir Shurf 10:15, 5 декабря 2007 (UTC)
За
править- Замечательная статья (замечание ниже). --Michael Romanov 17:16, 5 декабря 2007 (UTC)
- За, --Kartmen 11:15, 6 декабря 2007 (UTC)
- За, отличная статья (замечание ниже)--Петер Шлемиль 22:30, 6 декабря 2007 (UTC)
- За, неплохо. Нужны небольшие правки пунктуации и стиля, но это не критично. С. Л.!? 23:10, 7 декабря 2007 (UTC)
- За, отличная статья, известный ученый. - Vald 23:12, 7 декабря 2007 (UTC)
- За мне нравится. Саша @ 08:48, 17 декабря 2007 (UTC)
- За , нужно было сразу выдвигать в избранные, у меня определённое дежавю mstislavl 16:24, 22 декабря 2007 (UTC)
- За, качественная статья --Nxx 23:00, 27 декабря 2007 (UTC)
Против
править…1. Очень большие цитаты на английском. Тема и сама по себе непроста, отсутствие переводов ещё более усложняет её. Без переводов она не должна быть избрана. 2. Очень много пунктуационных ошибок.Borealis55 17:44, 11 декабря 2007 (UTC)
Свои замечания снимаю - исправлены. Автор статьи производит впечатление очень упорного и целеустремлённого человека; надеюсь, он сможет добиться "избранности": осталось чуть-чуть. --Borealis55 16:46, 17 декабря 2007 (UTC)
- Похоже набрался кворум против цитат... Удалил. По поводу пунктуации - очень трудно «ловить блох». Большая просьба ко всем рецензентам - кто нашёл пунктуационную / орфографическую ошибку - исправьте её, пожалуйста, на месте. Иначе потом потеряется...
Спасибо. Sir Shurf 07:27, 12 декабря 2007 (UTC)
Доработки
править- Обложки книг — чистое украшательство. Первая упоминается единожды, вторая вообще висит рядом с библиографией. ~ putnik 23:46, 7 декабря 2007 (UTC)
- Обложка книги "Камни веков" иллюстрирует секцию посвящённую разбору тезиса выдвинутого в этой книге. По моему это логично. Обложка книги "Молодец, Бронтозавр!" иллюстрирует секцию перечисляющую книги Гулда. В чём противоречие? Sir Shurf 21:49, 8 декабря 2007 (UTC)
- ВП:КДИ. ~ putnik 23:52, 8 декабря 2007 (UTC)
- Убедил! Снял иллюстрацию книги "Молодец, Бронтозавр!", как не иллюстрирующую основную тему статьи. Вторая иллюстрация (Обложка книги "Камни веков") на мой взгляд отвечает критериям ВП:КДИ. Sir Shurf 15:06, 10 декабря 2007 (UTC)
- В принципе не отрицаю, что в данном случае может использоваться обложка. Только нужно уменьшить размер и добавить обоснование. ~ putnik 07:50, 12 декабря 2007 (UTC)
- Уменьшил размер иллюстрации. Обоснование вроде бы дано в тексте. Sir Shurf 11:07, 12 декабря 2007 (UTC)
- Надо добавить обоснование в собственно описание изображений, желательно при помощи соответствующего соответствующего шаблона. Это важно, без этого статья не может быть избрана. Сайга20К 21:31, 4 января 2008 (UTC)
- Уменьшил размер иллюстрации. Обоснование вроде бы дано в тексте. Sir Shurf 11:07, 12 декабря 2007 (UTC)
- В принципе не отрицаю, что в данном случае может использоваться обложка. Только нужно уменьшить размер и добавить обоснование. ~ putnik 07:50, 12 декабря 2007 (UTC)
- Убедил! Снял иллюстрацию книги "Молодец, Бронтозавр!", как не иллюстрирующую основную тему статьи. Вторая иллюстрация (Обложка книги "Камни веков") на мой взгляд отвечает критериям ВП:КДИ. Sir Shurf 15:06, 10 декабря 2007 (UTC)
- ВП:КДИ. ~ putnik 23:52, 8 декабря 2007 (UTC)
- Обложка книги "Камни веков" иллюстрирует секцию посвящённую разбору тезиса выдвинутого в этой книге. По моему это логично. Обложка книги "Молодец, Бронтозавр!" иллюстрирует секцию перечисляющую книги Гулда. В чём противоречие? Sir Shurf 21:49, 8 декабря 2007 (UTC)
Комментарии
править- Что за цитаты в примечании? --Алый Король 12:51, 5 декабря 2007 (UTC)
- Выдержки из книг Гулда, его сторонников и оппонентов, а также интервью с ними. Sir Shurf 17:47, 5 декабря 2007 (UTC)
- Многовато красных ссылок. --Michael Romanov 17:16, 5 декабря 2007 (UTC)
- В основном красные ссылки - это названия книг, до которых ещё никто не добрался и имена учёных. Вам кажется, что их стоит убрать? По моему пусть ждут своего часа. Sir Shurf 17:47, 5 декабря 2007 (UTC)
- Примеры:
- св. Марко → Басилика святого Марко (sic! так у Вас), хотя есть же Собор Святого Марка. Исправил Sir Shurf 20:16, 5 декабря 2007 (UTC)
- [[гигантского оленя]] — почему не [[Гигантский олень|гигантского оленя]] (хотя это и не убирает красную ссылку, но так корректнее). Недосмотр. исправил. Sir Shurf 08:19, 6 декабря 2007 (UTC)
- Ура! Она уже синяя. Спасибо участнику Участник:Воевода Sir Shurf 15:00, 17 декабря 2007 (UTC)
- Джордж Симпсон. Можно так: [[Джордж Симпсон]] ({{lang-en|[[:en:George Gaylord Simpson|George Gaylord Simpson]]}}), что выглядит так: Джордж Симпсон (англ. George Gaylord Simpson). По тому же принципу можно обработать все другие красные ссылки. --Michael Romanov 19:26, 5 декабря 2007 (UTC)
- Я боюсь, что такая обработка красных ссылок сильно усложнит прочтение статьи. Хотелось бы услышать ещё мнения участников на этот счёт. Sir Shurf 08:19, 6 декабря 2007 (UTC)
- Залил стаб про Симпсона, Панглосса и ещё несколько. Sir Shurf 15:00, 17 декабря 2007 (UTC)
- Примеры:
- В основном красные ссылки - это названия книг, до которых ещё никто не добрался и имена учёных. Вам кажется, что их стоит убрать? По моему пусть ждут своего часа. Sir Shurf 17:47, 5 декабря 2007 (UTC)
- Вопрос: Чей перевод названий книг на русский? Например, "the median isn't the message" явно обыгрывает фразу "the medium is the message" (средство (сообщения) есть само сообщение) Герберта МакКлюэна. В статье же оно переведено как "Не верьте медиане" - вся игра и ирония теряется.--Blunt 17:34, 5 декабря 2007 (UTC)
- Каюсь, не вспомнил эту цитату... Перевод мой, ибо нигде не нашёл. Если есть идея получше, я готов её использовать. Заодно и сам подумаю. Sir Shurf 17:47, 5 декабря 2007 (UTC)
- Вопрос:ы. Что такое "пазухи сводов" и почему Гулд выбрал именно такую метафору (насколько я понял, пазухи сводов - это что-то вроде издержек в архитектуре)? Как насчет того, чтобы перевести длинные цитаты на английском и перенести их из примечаний в саму статью?--Blunt 20:56, 5 декабря 2007 (UTC)
- Я долго думал переводить цитаты или нет. В конце концов решил, что цитаты должны приводиться в оригинале, чтобы избежать неточностей перевода. Мне кажется, что хотя эти цитаты иллюстрирую ту или иную точку зрения они не должны входить в основной текст статьи, чтобы не усложнять её прочтение. Пазухи сводов (их видно на иллюстрации) описаны в en:spandrel. Имеет смысл дать эту ссылку из основного текста статьи? Sir Shurf 08:19, 6 декабря 2007 (UTC)
- Я извиняюсь, но из картинки в статье я так и не понял, где эти пазухи.--Blunt 16:23, 7 декабря 2007 (UTC)
- Пазухи сводов - это застроенные пространства между двумя перпендикулярными арками. Sir Shurf 07:28, 12 декабря 2007 (UTC)
- Почему бы не объяснить это в самой статье?--Blunt 10:16, 14 декабря 2007 (UTC)
- Частично перевёл английскую статью про пазухи сводов. Я надеюсь, что этого достаточно, чтобы объяснить смысл термина. В статье про Гулда, как мне кажется, не стоит вдаватся в разьяснения архитектурных терминов. Как Вы считаете? Sir Shurf 08:45, 17 декабря 2007 (UTC)
- Почему бы не объяснить это в самой статье?--Blunt 10:16, 14 декабря 2007 (UTC)
- Пазухи сводов - это застроенные пространства между двумя перпендикулярными арками. Sir Shurf 07:28, 12 декабря 2007 (UTC)
- Я извиняюсь, но из картинки в статье я так и не понял, где эти пазухи.--Blunt 16:23, 7 декабря 2007 (UTC)
- Я долго думал переводить цитаты или нет. В конце концов решил, что цитаты должны приводиться в оригинале, чтобы избежать неточностей перевода. Мне кажется, что хотя эти цитаты иллюстрирую ту или иную точку зрения они не должны входить в основной текст статьи, чтобы не усложнять её прочтение. Пазухи сводов (их видно на иллюстрации) описаны в en:spandrel. Имеет смысл дать эту ссылку из основного текста статьи? Sir Shurf 08:19, 6 декабря 2007 (UTC)
- Годы: в 1995-ом году, 1982-о года и т.п. Так не пишут, надо: в 1995 году, 1982 года. Латинские названия даются курсивом (Megaloceros giganteus). Не верно записывать: .», правильно: ». --Michael Romanov 19:26, 5 декабря 2007 (UTC)
- Я извиняюсь, но цитаты без перевода врядли там нужны --Алый Король 20:51, 7 декабря 2007 (UTC)
- Исправил везде где нашёл. Sir Shurf 10:15, 6 декабря 2007 (UTC)
- Мне кажется, что в Колумбийском университете Гулд получил степень мастера, а не кандидата наук. В статье о Гулде на английском языке говорится "после завершения дипломной работы". В любом случае не стоит, я думаю, говоря об американской системе образования использовать термин "кандидат наук"Петер Шлемиль 7:30, 7 декабря 2007 (UTC)
- Заменил на Ph.D. Sir Shurf 11:48, 7 декабря 2007 (UTC)
- Немного поправил смело (написание фамилий, названия организаций, некоторые термины, см. здесь). Я еще раз-другой ее прочитаю через день-два, если можно. Не уверен в том, что я заметил все, что следовало. В целом, статья вполне хорошая, только я бы еще раз-другой ее просмотрел. Alexei Kouprianov 00:30, 31 декабря 2007 (UTC)
- Большое спасибо за помощь! Sir Shurf 06:45, 31 декабря 2007 (UTC)
Итог
править- Статья избрана. Lev 11:20, 5 января 2008 (UTC)