Проект:Кандидаты в избранные статьи/Бешеные псы
Кандидат в избранные статьи |
---|
Правила обсуждения
|
Статья о кинодебюте Квентина Тарантино. Написана мной на месте бывшего полупересказа сюжета / полусборника интересных фактов. --♠♠♠ 02:26, 2 февраля 2010 (UTC)
За
правитьЗдесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
- За. Мелкие замечания. Saidaziz 07:22, 2 февраля 2010 (UTC)
- За --Blacklake 08:20, 2 февраля 2010 (UTC)
- За. Неплохо, можно было и в избранные попробовать. Единственно только, ошибка в этом предложении: «Мистер Розовый, отправляясь на встречу с Джо Кэбботом, задерживается возле зеркала на выходе из своей квартиры и сравнивает себя с детективом Бареттой из одноимённого американского телесериала „Баретта“ 1975—1978 годов». На самом деле это был мистер Оранжевый. --Winterpool 13:04, 2 февраля 2010 (UTC)
- Исправил. --♠♠♠ 15:05, 3 февраля 2010 (UTC)
- За. Максим Гют 17:19, 2 февраля 2010 (UTC)
- За, отличная статья. --RoadTrain (обс.)(вклад) 23:03, 2 февраля 2010 (UTC)
- За. Только нужно более подробно разобраться с Городом в огне, чтоб не возникало желания слишком часто обсуждать эту тему, а вообще-то статью в избранные надо, чтоб больше комментариев получить.--Leonidass 10:20, 4 февраля 2010 (UTC)
- За отличная статья KS 11.47, 7 марта 2010
Против
правитьКомментарии
править- Про подбор актёров написано не совсем внятно. Можно бы этот важный момент раскрыть поподробнее.
- В источниках не нашел информации о кастинге каждого из актеров, поэтому о нескольких отдельных информацию приводить не стал. --♠♠♠ 12:42, 2 февраля 2010 (UTC)
- В России на DVD фильм выходил? Про издание можно написать и заодно изложить подробнее, кто переводил и дублировал на русском.
- Разумеется выходил, только к чему такая избирательность? Вообще двд-изданий достаточно много и они перечисляются на IMDB. Во многих хороших и избранных статьях о фильмах ничего не сказано о двд-релизах. По-моему, эти сведения не столь критичны. --♠♠♠ 12:42, 2 февраля 2010 (UTC)
- Про DVD от ведущего российского лейбла (если такой был) всё же написать рекомендую. Многие читатели ищут такую информацию в статье и я оцениваю её, как вполне энциклопедическую. Если есть данные о том, кто перводил и дублировал фильм, то они уместны именно в этом разделе. Saidaziz 05:59, 3 февраля 2010 (UTC)
- Добавил раздел о видеоизданиях фильма. --♠♠♠ 15:05, 3 февраля 2010 (UTC)
- Про DVD от ведущего российского лейбла (если такой был) всё же написать рекомендую. Многие читатели ищут такую информацию в статье и я оцениваю её, как вполне энциклопедическую. Если есть данные о том, кто перводил и дублировал фильм, то они уместны именно в этом разделе. Saidaziz 05:59, 3 февраля 2010 (UTC)
- Разумеется выходил, только к чему такая избирательность? Вообще двд-изданий достаточно много и они перечисляются на IMDB. Во многих хороших и избранных статьях о фильмах ничего не сказано о двд-релизах. По-моему, эти сведения не столь критичны. --♠♠♠ 12:42, 2 февраля 2010 (UTC)
- Местами излишняя викификация, такие понятия как «Ухо», «кровь», «склад» не нуждаются в викификации.
- Убрал. --♠♠♠ 12:42, 2 февраля 2010 (UTC)
- протяжении всего фильма звучат отобранные самим Тарантино хиты 1970-х годов из раздела не совсем понятно есть ли вообще в фильме оригинальная музыка.
- протяжении всего фильма звучат отобранные самим Тарантино хиты 1970-х годов, по-моему, не двусмысленно. Оригинальной музыки специально для фильма не записывали, насколько мне известно. --♠♠♠ 12:42, 2 февраля 2010 (UTC)
- падает сбитый шквалом полицейского огня — слишком эмоциональный стиль.
- теперь падает подстреленный полицейскими. --♠♠♠ 12:42, 2 февраля 2010 (UTC)
- он с крайним садизмом — оценочно, лучше опустить.
- Убрал. --♠♠♠ 12:42, 2 февраля 2010 (UTC)
- чтобы фильм старел красиво — не уверен что уловил смысл фразы. О чём здесь речь?
- Выдержка из официального источника, поэтому «о чем речь», не мне судить. Но так как говорится о выборе старого района города, то наверняка имелось ввиду исключение из фильма отчетливой временной привязки к месту действия. --♠♠♠ 12:42, 2 февраля 2010 (UTC)
- В кинотеатрах Европы премьера фильма состоялась в сентябре 1992 года, а в США кинолента транслировалась начиная с октября. — транслируется фильм по телевидению, здесь речь видимо о показе в кинотеатрах. Если так то фразу необходимо переписать. Saidaziz 07:22, 2 февраля 2010 (UTC)
- Заменил. (Трансляция в кинотеатрах все же возможна).
- Хорошая статья, вдумчивая и глубокая. Если поправите высказанные замечания по стилю, проголосую за --lite 07:58, 2 февраля 2010 (UTC)
- Хорошо же вы перефразировали моё дополнение. Сюжет именно заимствован из "Города в огне". То, что Тарантино переставил куски местами и т. д., не отменяет факта заимствования. Главные пункты сюжета: полицейский внедряется в банду грабителей; полицейский становится другом одного из бандитов; банда идёт на ограбление; после ограбления остатки банды скрываются на задворках города; приезжает полиция; полицейский ранен; полицейский признаётся другу, что он полицейский; пиф-паф. О каком фильме идёт речь? И это отмечалось не только журналистами, но и критиками. Я там дал ссылку на "Искусство кино", между прочим. Чем она не понравилась? Похоже, вы решили, что это оскорбление любимого режиссёра, хотя это не так (мне, к примеру, оба фильма нравятся, что не отменяет очевидного). И кто такой Ринго Дан? Гонконгского режиссёра зовут Ринго Лэм (Ringo Lam).--Juggler2005 05:56, 4 февраля 2010 (UTC)
- Сюжет именно заимствован из «Города в огне» — откуда такая категоричность? Я так понял, что режиссер не давал столь прямолинейных утверждений. И нет тут никаких оскорблений или оправданий «любимого режиссера» (с чего вы так решили?), просто в указанном вами источнике написано: Но Тарантино вовсе не был смущен, уверенно заявляя журналистам: «Да, я ворую из каждого понравившегося мне фильма. Все так делают. Даже Рафаэль занимался плагиатом. И вообще, все великие художники — воры!». Сравните с аналогичным моментом в печатном издании биографии Тарантино: Эта тема стала самой любимой для журналистов на пресс-конференциях, и Тарантино отвечал на обвинения даже в Каннах. «Я люблю „Город в огне“, и его постер висит у меня дома в рамочке. Это потрясающий фильм. Я краду из каждого фильма. Я краду из каждого отдельного фильма, который когда-либо снимали. Мне это нравится. Если в моих фильмах что-то есть, то это то, что я беру отсюда и отсюда и смешиваю все вместе. Если людям это не нравится, тогда — непробиваемые тупицы — пусть не ходят и не смотрят, хорошо? Я ворую отовсюду. Великие художники воруют, а не отдают дань уважения». Имя Ринго Лэм исправил. --♠♠♠ 08:00, 4 февраля 2010 (UTC)
Итог
правитьПеренесено кандидатом в избранные.--Hammunculs 14:43, 4 февраля 2010 (UTC)
За
править- За. --Pyclanmap 17:54, 4 февраля 2010 (UTC)
- За. отл. JukoFF 20:15, 4 февраля 2010 (UTC)
- За. Да, спасибо автору за проделанную работу. --Winterpool 19:45, 5 февраля 2010 (UTC)
- С формальной точки зрения работа безупречная, а над содержанием автор работает. --Ghirla -трёп- 18:29, 7 февраля 2010 (UTC)
- Благодарю за комментарии, многие недочеты видны не сразу. --ddd-www 18:56, 8 февраля 2010 (UTC)
- По-моему, всё отлично. --deerstop. 17:07, 8 февраля 2010 (UTC)
- За, отличная статья --Sirozha.ru 13:05, 14 февраля 2010 (UTC)
- За, особо радует профессиональный подход к оформлению. С уважением, --Borealis55 15:45, 21 февраля 2010 (UTC)
- За, очень хорошая статья. --Vprisivko 10:00, 28 февраля 2010 (UTC)
- За. -- Evermore 14:52, 1 марта 2010 (UTC)
- За, очень хорошая статья. --Vasyatka1 10:22, 5 марта 2010 (UTC)
Против
правитьДоработки
править- В сущности, фильм — интерференция личных интерпретаций случившегося в ювелирном магазине в традиции «Расёмона» (который вообще не помянут). Про постмодернистский пастиш а ля Годар речь заходит в разных разделах. Как-то свести бы это в одно место. Разделы «Замысел» и «Истоки» во многом дублируют друг друга. В пересказе сюжета расписана сцена ограбления, хотя её нет на экране. Изобилуют малозначительные и едва ли энциклопедичные подробности, типа в каком из туалетов Лос-Анджелеса снималась сцена в сортире или когда состоялась премьера в Уругвае. Вообще не затронута ключевая для Тарантино тема мужского братства и чести. «На вторую неделю пришёлся весь активный материал», «певица с удивлением встретила такую серьёзность», «рассказ о чаевых скопирован из жизни», — как-то не по-русски, желательно переформулировать. Не помню в русском языке слова «веб-агрегатор». --Ghirla -трёп- 05:59, 6 февраля 2010 (UTC)
- Разделы «Замысел» и «Истоки» врядли дублируют друг друга. В «Истоках» приводятся режиссёры и авторы, работы которых в той или иной мере сказались на «Бешеных псах». Про «Расёмона» и еще некоторые филмы не упомянуто в разделе, так как в основном там приведены те имена и названия, о которых говорил сам Тарантино в своих интервью. Сцена ограбления скорее не расписана, а обрисована в общих чертах для связности изложения последующих событий. Малозначительные подробности, если они вредят статье можно и удалить. Но если есть подробная информация о месте проведения съемок, почему бы ее не привести в соответствующем разделе? А премьера в Уругвае, чем вас смутила? Про братство и честь — хорошее замечание, постараюсь дописать. Фразы переформулировал. Веб-агрегатор заменил. Хотя заголовок «Локации» — очевидная калька с английского, вас, судя по всему, не смущает :) --ddd-www 16:36, 6 февраля 2010 (UTC)
- Несколько напрягает фраза «в магазине видеопроката». Мне кажется, нужно как-нибудь исправить. --Vprisivko 10:00, 28 февраля 2010 (UTC)
- Исправил. Теперь в салоне видеопроката. --ddd-www 21:30, 9 марта 2010 (UTC)
Комментарии
править- «Ублюдки» не первый фильм К. Т., в котором переврано название. Распространено мнение, что в названии БП заключена отсылка к нашумевшим в своё время лентам Маля и Пекинпа.[1] --Ghirla -трёп- 05:51, 6 февраля 2010 (UTC)
- Добавил информацию в раздел о названии фильма. --ddd-www 18:28, 6 февраля 2010 (UTC)
- Фильм смотрел давно, но помнятся long-takes в помещении гаража/склада (коридоры) и набор разноцветных бутылок, в котором зашифрован намёк на то, кто из них предатель. Желательно упомянуть об этом ходе. --Ghirla -трёп- 05:55, 6 февраля 2010 (UTC)
- Добавил информацию о намеках в раздел с художественными особенностями. Про длинные планы упомянуто вскользь в разделе о истоках, всвязи со сравнением со Скорсезе. --ddd-www 18:51, 8 февраля 2010 (UTC)
- Энциклопедия не то место, где режиссёра принято именовать по имени. Не будете же в статье про «Утомлённых солнцем» то и дело писать «Никита» вместо «Михалков». --Ghirla -трёп- 05:56, 6 февраля 2010 (UTC)
- Исправил --ddd-www 16:36, 6 февраля 2010 (UTC)
- Многие из актёров вошли в костяк команды К. Т., надо сказать и об этом. Вайнштейны имели к производству/дистрибуции фильма какое-то отношение? --Ghirla -трёп- 05:52, 6 февраля 2010 (UTC)
- Выделил секцию об актерском составе. По поводу Вайнштейнов: Мирамакс приобрела права на показ фильма в США. Добавил эту информацию в раздел о прокате. --ddd-www 18:51, 8 февраля 2010 (UTC)
- Пучков и Экслер всё-таки не профессиональные кинокритики. Сошлитесь на кого-нибудь более авторитетного, напр., Гладильщикова [2] --Ghirla -трёп- 06:01, 6 февраля 2010 (UTC)
- Вообще раздел назван «Критика и отзывы», поэтому их отзывы о фильме вполне уместны. Рецензию Гладильщикова упомянул. --ddd-www 16:36, 6 февраля 2010 (UTC)
- movie-vault.com, qwipster.net — зачем энциклопедии ссылаться на эти сайты? --Ghirla -трёп- 05:52, 6 февраля 2010 (UTC)
- Приведены лишь их оценки, так сказать, для общей картины. Если, по-вашему, они столь некритичны, можете удалить. Хотя ссылки на них взяты с обобщающих рецензии Rotten Tomatoes или Metacritic. --ddd-www 16:36, 6 февраля 2010 (UTC)
Итог
правитьСтатья избрана.--Victoria 11:16, 13 марта 2010 (UTC)