Преноним (от лат. prae «перед» + греч. όνομα — «имя») — вид псевдонима, образованный на основе имени автора, путём отбрасывания фамилии[1]. Таким образом, имя автонима замещает фамилию, становится на его место[2]. По наблюдению литературоведа Владимира Дмитриева, формально преноним не является псевдонимом (букв. «ложное имя»), однако «лиц, носящих одно и то же имя, очень много, а фамилия оставалась неизвестной; значит, элемент инкогнито имеется и тут».

Сандро Боттичелли. Портрет Данте. 1495

Под пренонимом известен знаменитый итальянский поэт, мыслитель, богослов, один из основоположников литературного итальянского языка, политический деятель Данте Алигьери (Дуранте ди Алигьеро дельи Алигьери). В данном случае фамилия Алигьери была вытеснена именем Данте, которое представляет собой сокращённую форму Дуранте (поэт был так назван в честь деда по матери). Под своим именем вошёл в историю французский писатель XVII века, переводчик, поэт и драматург Теофиль де Вио. Даже собрание его сочинений было опубликовано как «Сочинения Теофиля». Немецкий писатель, сентименталист и преромантик Иоганн Пауль Фридрих Рихтер выбрал себе псевдоним Жан Поль (Jean Paul — на французский манер) в честь французского просветителя Жан-Жака Руссо. Немецкая писательница Тереза фон Бахерахт (урожд. Тереза фон Лютцов) подписывалась именем Тереза[3].

Некоторые авторы избирали в качестве псевдонима не своё имя: например, немецкий литератор Вильгельм Херинг (Георг Вильгельм Генрих Геринг) подписывался Алексис, а польская писательница Нарциза Жмиховская — Габриэлля[3]. В Европе, где распространены вторые имена, в качестве пренонима применяли их: в частности, таким путём пошли писатели польского происхождения Джозеф Конрад (Юзеф Теодор Конрад Коженёвский) и Гийом Аполлинер (Вильгельм Альберт Владимир Александр Аполлинарий де Вонж-Костровицкий)[4]. Такие типы псевдонимов могут образовываться путём уменьшения или сокращения имени (Антоша — Антон Чехов, Владъ Владимир Немирович-Данченко). Широкое распространение пренонимы имели среди писателей Востока (например, Абай — Абай Кунанбаев, Джамбул — Джамбул Джабаев)[5].

Примечания

править
  1. Дмитриев, 1980, с. 202, 278.
  2. Шамурин, 1958, с. 230.
  3. 1 2 Дмитриев, 1980, с. 202.
  4. Дмитриев, 1980, с. 202—203.
  5. Дмитриев, 1980, с. 203.

Литература

править
  • Дмитриев В. Г. Скрывшие своё имя: (Из истории анонимов и псевдонимов) / Отв. ред. д-р филол. наук И. Г. Клабуновский; Академия наук СССР. — Изд. 2-е, доп. — М.: Наука, 1980. — 313 с. — (Литературоведение и языкознание).
  • Шамурин Е. И. Словарь книговедческих терминов. — М.: Советская Россия, 1958. — 340 с.