Постиро́ния (пост-иро́ния, от лат. post ― «после» и «ирония»[1]) ― сатирический приём, в котором искренность сложно отличить от иронии.

Другими словами, пост-ироничной является ситуация, когда, прикрывая иронию (скрытую насмешку) правдоподобными высказываниями (вскрываемое несоответствие которых «правде жизни» и должно было явить иронию), шутник, в итоге, высказал чистую правду, и смеяться, по большому счёту, оказалось не над чем.

Иногда термин «пост-ирония» используют и в другом значении: переход от иронии к серьёзности, что делает пост-иронию схожей с концепцией «новой искренности», что, однако, не совсем верно. В пост-ироничной ситуации отправитель шутки, скорее, обращает иронию на себя (вольно или невольно) как представителя смыслов, расхождение с которыми высмеивалось.

Среди наиболее ярких примеров проявления пост-иронии в современной культуре можно выделить творчество южноафриканской группы «Die Antwoord», британский комедийный телесериал «Обитель тьмы Гарта Маренги» и фильм Вернера Херцога «Плохой лейтенант»[2]. Среди прочих примеров пост-иронии исследователи отмечают сюрреалистический юмор комика Тима Хайдекера, который играет роль человека, живущего постироничной жизнью, в фильме «Комедия» (2012)[3].

Дэвид Фостер Уоллес часто называется родоначальником «пост-ироничной» литературы. Ряд его эссеE Unibus Pluram», «Fictional Futures and the Conspicuously Young») посвящены описанию данного явления. Сам Уоллес отмечал, что надеется на то, что однажды появится новое течение в литературе, которое выйдет за пределы постмодернистской иронии. Среди прочих «пост-ироничных» писателей исследователи выделяют Дэйва Эггерса[4], Тао Лин и Алекса Шакара[5][6].

Согласно концепции постмодернистской иронии, некоторые вещи должны быть объектами циничного глумления и не должны приниматься всерьёз; согласно «новой искренности», наоборот, некоторые вещи должны восприниматься серьёзно или без иронии, «неиронично» (англ. unironically). Постирония же сочетает в себе эти два подхода следующим образом: в случае, когда нечто абсурдное воспринимается всерьёз или же тогда, когда серьёзность или несерьёзность ситуации неочевидна.

В качестве примера постироничности можно привести фильм «Плохой лейтенант»[2]:

Фильм выдержан в лучших ироничных традициях: отвратительно фальшивый сюжет, дурная актёрская игра и чрезмерное восхваление употребления наркотиков и занятия сексом. Но фильм не просто следует пошлой специфике данного жанра: «Плохой лейтенант» был снят просто великолепно, он содержит тонкие и колкие отсылки ко многим вещам, начиная с межрасовых социальных отношений и коррупции полиции и заканчивая вопросом о том, как можно обрести жизненный успех в американских реалиях.

Мэттью Коллинс, The Georgetown Voice

Поскольку термин становится всё более и более популярным, у него появляются и свои критики[7]:

...существует ряд заблуждений по поводу сущности иронии, содержание которых в недавнее время приняло весьма причудливую форму....«постирония» ныне считается допустимым термином ― сейчас считается очень модным его употреблять в трёх разных значениях: 1) когда ирония заканчивается; 2) когда некто хочет указать на тождество постмодернизма и иронии, а также на то, что два понятия можно объединить одним удобным термином; 3) то, что мы стали ещё в большей степени ироничными, чем были ранее, а поэтому нам необходимо добавить соответствующую приставку, которая бы означила то, что была преодолена ирония в привычном её понимании. Ни одно из этих значений не является правильным.

Зои Уильямс, The Guardian

См. также

править

Примечания

править
  1. др.-греч. εἰρωνεία ― притворство или притворное невежество: Liddell & Scott, см. A Greek-English Lexicon[англ.].
  2. 1 2 Collins, Matthew. Post-irony is real, and so what? The Georgetown Voice (4 марта 2010). Дата обращения: 2 декабря 2017. Архивировано 8 ноября 2020 года.
  3. The Comedy reigns as king of the Flyover Film Festival [Movies] (10 июня 2012). Дата обращения: 2 декабря 2017. Архивировано 13 августа 2020 года.
  4. Jensen, Mikkel. 2014. «A Note on a Title: A Heartbreaking Work of Staggering Genius» in The Explicator[англ.], 72:2, 146—150. [1] Архивная копия от 24 февраля 2021 на Wayback Machine
  5. Hoffmann, Lukas. Postirony: The Nonfictional Literature of David Foster Wallace and Dave Eggers (англ.). — Bielefeld: transcript Verlag, 2016. — ISBN 978-3-8376-3661-1.
  6. Konstantinou, Lee. Cool Characters: Irony and American Fiction (англ.). — Cambridge, MA.: Harvard University Press, 2016. — ISBN 978-0674967885.
  7. "The final irony". The Guardian (англ.). 2003-06-28. Архивировано 23 декабря 2017. Дата обращения: 2 декабря 2017.

Ссылки

править