Папьяме́нто (papiamento или papiamentu) — креольский язык на иберо-романской основе, родной язык населения Арубы, Кюрасао и Бонайре. Число говорящих — около 329 тыс. человек.

Папьяменто
Самоназвание Papiamento
Страны  Аруба,  Кюрасао,  Бонайре (Нидерланды)
Регионы Малые Антильские острова
Официальный статус

 Нидерланды

Регулирующая организация нет официальной регуляции
Общее число говорящих 329 000
Классификация
Категория Креольские языки и пиджины

Креольские языки

Португальская ветвь
Письменность латиница
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 пап 533
ISO 639-1
ISO 639-2 pap
ISO 639-3 pap
WALS pap
Ethnologue pap
Linguasphere 51-AAC-be
IETF pap
Glottolog papi1253
Википедия на этом языке

Официальный статус

править

Папьяменто провозглашен официальным языком Арубы (наряду с нидерландским) и (с 7 марта 2007 года[1]) Нидерландских Антильских островов (наряду с нидерландским и английским).

Диалекты

править

Выделяют 2 основных диалекта папьяменто: диалект Арубы и диалект Кюрасао и Бонайре. Различия главным образом заключаются в произношении; используются разные системы орфографии: этимологическая — на Арубе и фонетическая — на Кюрасао и Бонайре. Многие слова, оканчивающиеся на Арубе на букву «о», на Кюрасао и Бонайре оканчиваются на «u», например: Palo/Palu (дерево). Имеются также некоторые лексические различия и различия в интонациях.

Фонетика

править

В папьяменто выделяют 10 гласных звуков: /a/, /e/, /ɛ/, /ə/, /i/, /o/, /ɔ/, /u/, /ø/, /y/.

Лексика

править

По происхождению лексика папьяменто является в своей основе романской (около 60 %), при этом исконный португальский слой был постепенно испанизирован, в том числе и под влиянием сефардского языка. Нидерландский язык дал около 25 % словаря. Свой вклад также внесли английский, аравакский и африканские языки португальских колоний в Африке.

Сейчас сильное влияние оказывает венесуэльский испанский (особенно на Арубе), а также английский, которым (как и нидерландским) владеет значительная часть населения.

Слова иберо-романского происхождения:

  • kuá? (порт. qual?, исп. cuál?) — который? какой?
  • barbulet (порт. borboleta) — бабочка
  • sapatu (порт. sapato, исп. zapato) — туфля
  • kachó (порт. и исп. cachorro) — собака
  • galiña (исп. gallina, порт. galinha) — курица
  • siudat (исп. ciudad, порт. cidade) — город

Слова голландского происхождения:

  • blou (нид. blauw) — синий
  • buki (нид. boekje) — книга
  • lesa (нид. lezen) — читать
  • apel/aplo (нид. appel) — яблоко

Слова английского происхождения:

  • bòter (англ. bottle) — бутылка

См. также

править

Примечания

править
  1. Nieuws & Agenda (нидерл.). Дата обращения: 1 октября 2007. Архивировано из оригинала 12 мая 2013 года.

Ссылки

править