Оцуки Фумихико (яп. 大槻 文彦 о:цуки фумихико, 22 декабря 184717 февраля 1928) — японский лексикограф, лингвист и историк. Наиболее известен своими японскими словарями, которые он редактировал: «Гэнкай» (言海, дословно «море слов», 1891) и его продолжение «Дайгэнкай» (大言海, дословно «великое море слов»; 1932—1937) и своими работами по японской грамматике.

Оцуки Фумихико
яп. 大槻文彦
Дата рождения 22 декабря 1847(1847-12-22)
Место рождения
  • Кобики[вд], Нака[вд], Нагоя, Япония
Дата смерти 17 февраля 1928(1928-02-17) (80 лет)
Место смерти
Страна
Род деятельности лексикограф, лингвист, историк
Научная сфера история Японии
Место работы
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Биография

править
 
Бюст Оцуки в начальной школе Сендай, префектура Мияги

Оцуки Фумихико родился в Кобики-тё (木挽町), районе Эдо, который теперь входит в квартал Гиндза (Токио). Он был третьим сыном конфуцианского и западного учёного Оцуки Гэнтаку (大槻玄沢). Следуя семейной традиции, он взялся за западные науки, изучая английский и математику в школе Кайсэйдзё (одного из предшественников Токийского университета).

В молодости Оцуки работал советником клана Сендай и участвовал в битве при Тоба-Фусими на войне Босин, после которой началась Реставрация Мэйдзи. В новую эпоху он работал переводчиком, изучая английский у американцев в портовом городе Йокогама. Около 1872 года он присоединился к редактированию англо-японского словаря для Министерства образования, а позже работал над учебниками и преподавал в школах префектуры Мияги.

Хотя Оцуки покрыл расходы за публикацию первого «Генкай» из собственного кармана, со временем словарь переиздали и распространили коммерческими изданиями, которые разошлись тысячами экземпляров. Частично словарь основан на западной модели монолингвистичных словарей и содержит базовую информацию о словах — их представления каной и кандзи, толкование на японском языке, а также произношение, этимологию и примеры их использования. Рюноскэ Акутагава, однако, выразил неудовольствие толкованиями Оцуки — так, о кошке в его словаре сказано: «Ласкова, легко приручается; держат ее, потому что хорошо ловит мышей. Однако обладает склонностью к воровству. С виду похожа на тигра, но длиной менее двух сяку», что, по мнению Акутагавы, можно расценивать как клевету на кошку[1]. Преемник этого словаря, четырехтомный «Дайгэнкай», хоть и публиковался под именем Оцуки и базировался на части его работы, вышел в свет через несколько лет после его смерти и был завершен другими лексикографами.

Труды по грамматике Оцуки, особенно «Исчерпывающая японская грамматика» (広日本文典 ко:-нихон-бунтэн) и «Грамматика разговорного японского» (口語法 ко:гохо:), оказали большое влияние на преподавание японской грамматики целых поколений вплоть до нашего времени.

Примечания

править
  1. Акутагава Р. Новеллы. Дата обращения: 29 декабря 2019. Архивировано 29 декабря 2019 года.

Ссылки

править
  • Goodman, Grant. «Japan and the Dutch 1600—1853». Routledge Curzon (2000). ISBN 0-7007-1220-8
  • Keene, Donald. «Dawn to the West». Columbia University Press; 2Rev Ed edition (1998). ISBN 0-231-11435-4
  • Koerner E. F. K., «Concise History of the Language Sciences». Pergamon (1995). ISBN 0-08-042580-1

Литература

править
  • 犬飼守薫. 近代国語辞書編纂史の基礎的研究 「大言海」への道 (яп.). — 風間書房, 1999. — ISBN 4-7599-11243.
  • 早川勇. ウェブスター辞書と明治の知識人 (яп.). — 春風社, 2007. 「十三 大槻文彦の『言海』とウェブスター辞書」。
  • ビデオ ことばのうみへ 大槻文彦と「大言海」 (яп.). — 紀伊國屋書店, 1996.
  • 高田宏. 言葉の海へ 大槻文彦伝 (яп.). — 新潮社, 1978. 第5回大佛次郎賞・第10回亀井勝一郎賞受賞。
    • 高田宏. 言葉の海へ (яп.). — 新潮社, 1984. — (新潮文庫).
    • 高田宏. 言葉の海へ (яп.). — 岩波書店, 1998. — (同時代ライブラリー). — ISBN 4-00-2603415.
    • 高田宏. 言葉の海へ (яп.). — 洋泉社, 2007. — (MC新書). — ISBN 4-86248-1663.
  • 大島英介 『遂げずばやまじ 日本の近代化に尽くした大槻三賢人』 岩手日報社、2008年10月。ISBN 4-87201-3913
  • 田澤耕 『〈辞書屋〉列伝 言葉に憑かれた人びと』 中公新書、2014年 ISBN 978-4-12-102251-6.