Обсуждение Википедии:Произношение
Эта страница выставлялась на удаление и была оставлена. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/28 мая 2007. Повторное выставление допустимо лишь при наличии аргументов, не рассмотренных в прошлых номинациях, при изменении обстоятельств вокруг предмета статьи или изменении правил Википедии, в противном случае повторная заявка будет быстро закрыта. |
Когда и как использовать Ударения, МФА или звуковые файлы?
правитьСообственно сабж. Кроме того надо опредилится - как. Мнения? Саша @ 11:50, 14 июня 2007 (UTC)
Обьеденить Википедия:Произношение и Википедия:Ударение
правитьНет смысла обсуждать тут только ударения не касаясь всего остального. Эта тема несколько шире. Вообщем я наверно солью одну статью в другую, сохранив все консенсусные формулировки. Саша @ 11:35, 14 июня 2007 (UTC)
- аккуратно все перенес, вклучая формулировки Володина. Давайте уже както передем к конструктиву Саша @ 11:43, 14 июня 2007 (UTC)
- Саша, я не против, если Вы будете называть меня Иван. Иван Володин 12:43, 14 июня 2007 (UTC)
Хочу обратить внимание на дизамбиг в сабже. Имя иностранное, исконное произношение у него одно А́льберт, по русски же оно произносится по другому Альбе́рт. В данном случае указано оба произношения - они же являтся и единственно возможными. Без указания на то о каком произношении идет речь в каждом из этих случаев эта информация становится бессмысленной. Что делать в этом случае? Саша @ 08:51, 14 июня 2007 (UTC)
- Я бы написал в статье "Альбе́рт (в оригинале произносится А́льберт)".
- Что такое "исконное произношение"? У французов то же имя произносится Альбе́р, вообще-то. AndyVolykhov ↔ 09:23, 14 июня 2007 (UTC)
- А по немецки? )) А если это имя есть в 100 языках мира, что будете делать? Саша @ 09:31, 14 июня 2007 (UTC)
- У нас русский раздел. AndyVolykhov ↔ 09:32, 14 июня 2007 (UTC)
- И что из этого следует? Давать информацию которая интересна русскому читателю или ту которая важнее иностранцу? Вы определитесь. Саша @ 09:37, 14 июня 2007 (UTC)
- Давать информацию о том, как произносится в русском языке. AndyVolykhov ↔ 09:45, 14 июня 2007 (UTC)
- Т.е. ту которая значимее для иностранца? А как же основной русскоязычный читатель Википедии - ему как раз намного полезнее была бы инофрмация о том как это произносится в оригинале. Саша @ 09:50, 14 июня 2007 (UTC)
- Ещё раз: при первом упоминании должно быть то произношение, которое в русском языке, в силу того, что у нас русская Википедия. Если есть секция о происхождении имени или о его вариантах (разумеется, в статье о самом имени), то там должны быть все варианты. Если есть значимая информация о том, что произношение в оригинале существенно отличается, об этом нужно писать где-нибудь в сноске. AndyVolykhov ↔ 09:55, 14 июня 2007 (UTC)
- Простите а где же все таки интересы основного читателя русского раздела? Ведь как "по-русски" он и так знает(как носитель языка), надо полагать, ему прежде всего интересно именно оригинальное произношение. Вы не находите что это несколько нелогично, начинать статью в русском разделе с информации которая более значима для иностранца? Саша @ 10:04, 14 июня 2007 (UTC)
- Мы пишем энциклопедию на русском языке. Поэтому он на первом месте. AndyVolykhov ↔ 10:49, 14 июня 2007 (UTC)
- А мы пишем энциклопедию на русском языке разве не целью донести инофрмацию прежде всего для русскоговорящего читателя? Ведь не простож так мы её пишем по русски. Вообщем очередной ВП:НДА Волыхов. Саша @ 10:53, 14 июня 2007 (UTC)
- Мы пишем энциклопедию на русском языке. Поэтому он на первом месте. AndyVolykhov ↔ 10:49, 14 июня 2007 (UTC)
- Простите а где же все таки интересы основного читателя русского раздела? Ведь как "по-русски" он и так знает(как носитель языка), надо полагать, ему прежде всего интересно именно оригинальное произношение. Вы не находите что это несколько нелогично, начинать статью в русском разделе с информации которая более значима для иностранца? Саша @ 10:04, 14 июня 2007 (UTC)
- Ещё раз: при первом упоминании должно быть то произношение, которое в русском языке, в силу того, что у нас русская Википедия. Если есть секция о происхождении имени или о его вариантах (разумеется, в статье о самом имени), то там должны быть все варианты. Если есть значимая информация о том, что произношение в оригинале существенно отличается, об этом нужно писать где-нибудь в сноске. AndyVolykhov ↔ 09:55, 14 июня 2007 (UTC)
- Т.е. ту которая значимее для иностранца? А как же основной русскоязычный читатель Википедии - ему как раз намного полезнее была бы инофрмация о том как это произносится в оригинале. Саша @ 09:50, 14 июня 2007 (UTC)
- Давать информацию о том, как произносится в русском языке. AndyVolykhov ↔ 09:45, 14 июня 2007 (UTC)
- И что из этого следует? Давать информацию которая интересна русскому читателю или ту которая важнее иностранцу? Вы определитесь. Саша @ 09:37, 14 июня 2007 (UTC)
- У нас русский раздел. AndyVolykhov ↔ 09:32, 14 июня 2007 (UTC)
- А по немецки? )) А если это имя есть в 100 языках мира, что будете делать? Саша @ 09:31, 14 июня 2007 (UTC)
- встречается оба варианта --sk 10:02, 14 июня 2007 (UTC)
Давайте на примерах
правитьПроставьте по нижеприведенным словам, ставить ли в них ударение:
Собака
править- сомневаюсь, но удалять не стану. Иван Володин 08:51, 14 июня 2007 (UTC)
- не ставить, словарно. Саша @ 08:56, 14 июня 2007 (UTC)
Москва
править- поставить, важно для иностранцев. Иван Володин 08:51, 14 июня 2007 (UTC)
- Ударения мало - нужен целый абзац с МФА и вариантами произношения как это сделано например в английской статье про париж en:Paris. Саша @ 08:59, 14 июня 2007 (UTC)
- Для умеющего читать кириллицу ударения будет достаточно. Но против абзаца или аудио я тоже возражать не буду. Иван Володин 09:00, 14 июня 2007 (UTC)
- Уж простите, вы определитесь - вы работаете на иностранцев или на русскоязычных читателей? В некоторых случаях на двух стульях усидеть никак не получится. Саша @ 09:02, 14 июня 2007 (UTC)
- Русскоязычный читатель от ударения не пострадает, а иностранцу большая польза. Вы когда-нибудь смотрели теннис с английским комментарием? Там идет ШарапОва, КузнЕцова, ДементьЕва, МыскИна, СафИна и т.д. Или футбол? СпАртак МОсква. Тошнит. Для этого и нужно ударение. Иван Володин 09:06, 14 июня 2007 (UTC)
- Если идет речь о иностранце - дайте ему МФА уж в любом случае лучше будет. Тут одними ударениями не ограничится, а МФА способен передать все тонкости произношения. Для русских - ударение(там где он им дейтсвительно нужно), для иностранцев - МФА. Саша @
- Вы сами себе противоречите. То Вы вообще ничего не хотите, то сразу давай МФА. Ударение поставить намного проще. И зная ударение, можно почти безошибочно прочитать слово. Иван Володин 09:18, 14 июня 2007 (UTC)
- Простите это вы себе противоречите. Ратуете за удобство для орды иностранцев, и в тоже время отказывате им в информации в наиболее универсальной, привычной и удобной для них форме. Вы не забывайте - МФА(несмотря на все его недостатыки) - стандарт - де-факто для передачи фонетического произношения, во всех языковых версиях Википедии. Саша @ 09:23, 14 июня 2007 (UTC)
- Я и не отказываю. Давайте в правилах запишем "ставится ударение, а по возможности и транскрипция МФА". Иван Володин 10:00, 14 июня 2007 (UTC)
- Саша, скажите честно: лично Вы сможете правильно прочитать что-нибудь вроде tχɪɬhɑ? AndyVolykhov ↔ 10:02, 14 июня 2007 (UTC)
- что касается меня лично(как носителя языка), то в 99% указание МФА, также бессмысленно как и указание ударения. Но мы ведь говорим о иностранцах. МФА стандарт - де факто на просторах Википедии, в силу своей универсальности. Поэтому когда идет речь о том чтобы угодить иностранцам, вполне логично использовать именно его. Саша @ 10:14, 14 июня 2007 (UTC)
- То есть Вы полагаете, что все иностранцы это смогут прочитать? AndyVolykhov ↔ 10:25, 14 июня 2007 (UTC)
- Я полагаю что кол-во иностранцев знающих МФА на порядок превышает ко-во знающих кирилицу, и по это причине если уже действительно о них так заботится подобная информация будет для них намного полезнее. Саша @ 10:37, 14 июня 2007 (UTC)
- А я полагаю, что наоборот (хорошее знание МФА предполагает немалый интерес к лингвистике). AndyVolykhov ↔ 10:41, 14 июня 2007 (UTC)
- Ну да, а киррилицу знает каждый второй амер. - ВП:НДА. П.С. - да я согласен, что МФА довольно таки специфическая вещь, но на данный момент, ничего более универсального к сожелению не придумали и это действительно международный стандарт для всех Википедии как ни крути. Саша @ 10:47, 14 июня 2007 (UTC)
- Да будет Вам известно, что МФА частично использует буквы кириллицы. AndyVolykhov ↔ 10:48, 14 июня 2007 (UTC)
- Тем лучше. Саша @ 10:54, 14 июня 2007 (UTC)
- Да будет Вам известно, что МФА частично использует буквы кириллицы. AndyVolykhov ↔ 10:48, 14 июня 2007 (UTC)
- Ну да, а киррилицу знает каждый второй амер. - ВП:НДА. П.С. - да я согласен, что МФА довольно таки специфическая вещь, но на данный момент, ничего более универсального к сожелению не придумали и это действительно международный стандарт для всех Википедии как ни крути. Саша @ 10:47, 14 июня 2007 (UTC)
- А я полагаю, что наоборот (хорошее знание МФА предполагает немалый интерес к лингвистике). AndyVolykhov ↔ 10:41, 14 июня 2007 (UTC)
- Я полагаю что кол-во иностранцев знающих МФА на порядок превышает ко-во знающих кирилицу, и по это причине если уже действительно о них так заботится подобная информация будет для них намного полезнее. Саша @ 10:37, 14 июня 2007 (UTC)
- То есть Вы полагаете, что все иностранцы это смогут прочитать? AndyVolykhov ↔ 10:25, 14 июня 2007 (UTC)
- что касается меня лично(как носителя языка), то в 99% указание МФА, также бессмысленно как и указание ударения. Но мы ведь говорим о иностранцах. МФА стандарт - де факто на просторах Википедии, в силу своей универсальности. Поэтому когда идет речь о том чтобы угодить иностранцам, вполне логично использовать именно его. Саша @ 10:14, 14 июня 2007 (UTC)
- Простите это вы себе противоречите. Ратуете за удобство для орды иностранцев, и в тоже время отказывате им в информации в наиболее универсальной, привычной и удобной для них форме. Вы не забывайте - МФА(несмотря на все его недостатыки) - стандарт - де-факто для передачи фонетического произношения, во всех языковых версиях Википедии. Саша @ 09:23, 14 июня 2007 (UTC)
- Вы сами себе противоречите. То Вы вообще ничего не хотите, то сразу давай МФА. Ударение поставить намного проще. И зная ударение, можно почти безошибочно прочитать слово. Иван Володин 09:18, 14 июня 2007 (UTC)
- Если идет речь о иностранце - дайте ему МФА уж в любом случае лучше будет. Тут одними ударениями не ограничится, а МФА способен передать все тонкости произношения. Для русских - ударение(там где он им дейтсвительно нужно), для иностранцев - МФА. Саша @
- Русскоязычный читатель от ударения не пострадает, а иностранцу большая польза. Вы когда-нибудь смотрели теннис с английским комментарием? Там идет ШарапОва, КузнЕцова, ДементьЕва, МыскИна, СафИна и т.д. Или футбол? СпАртак МОсква. Тошнит. Для этого и нужно ударение. Иван Володин 09:06, 14 июня 2007 (UTC)
- Уж простите, вы определитесь - вы работаете на иностранцев или на русскоязычных читателей? В некоторых случаях на двух стульях усидеть никак не получится. Саша @ 09:02, 14 июня 2007 (UTC)
- Для умеющего читать кириллицу ударения будет достаточно. Но против абзаца или аудио я тоже возражать не буду. Иван Володин 09:00, 14 июня 2007 (UTC)
Петров
править- поставить, важно для иностранцев. Иван Володин 08:51, 14 июня 2007 (UTC)
- можно указать в статье о фамилии, но не в статьях обо всех тысячях Петровых. Саша @ 08:58, 14 июня 2007 (UTC)
- А как читатель со статьи о тысячном Петрове попадет на статью о фамилии? Иван Володин 08:58, 14 июня 2007 (UTC)
- Если умеет пользоватся клавиатурой и мышкой, попадет без проблем. Ставить ударение во всях статьях о Петровых - ВП:НДА. Саша @ 09:01, 14 июня 2007 (UTC)
- Скажите, а почему в БСЭ стоит ударение на всех Петровых? Только не ссылайтесь на ЧНЯВ, а скажите по существу. Иван Володин 09:02, 14 июня 2007 (UTC)
- Простите но без ЧНЯВ тут не обойтись. У БСЭ свой формат у нас(у википедии) - свой. Я ни в одном языковом разделе не видел такой клоунады как у нас. Давате все таки идти в ногу. Саша @ 09:04, 14 июня 2007 (UTC)
- Посмотрите чуть ниже на этой странице, эти Ваши аргументы там подробно разобраны. Ответьте, пожалуйста, с учетом того, что там написано. Иван Володин 09:07, 14 июня 2007 (UTC)
- У БСЭ не было повидимо ВП:НДА. У нас он есть. Саша @ 09:09, 14 июня 2007 (UTC)
- Да, у них не было НДА и ЧНЯБСЭ. Но у них был здравый смысл, наверно? Как, по-Вашему, чем они руководствовались? Иван Володин 09:10, 14 июня 2007 (UTC)
- Руководстваолись в том чиле и тем что БСЭ это бумажная эницклопедия.У нас можно попасть на любую статью за 1 секунуду(в Викисловарь - за 2 секунды), учитывая этот факт, дублирование однотипной информации в тысячях статей - ВП:НДА. Саша @ 09:15, 14 июня 2007 (UTC)
- Да, у них не было НДА и ЧНЯБСЭ. Но у них был здравый смысл, наверно? Как, по-Вашему, чем они руководствовались? Иван Володин 09:10, 14 июня 2007 (UTC)
- У БСЭ не было повидимо ВП:НДА. У нас он есть. Саша @ 09:09, 14 июня 2007 (UTC)
- Посмотрите чуть ниже на этой странице, эти Ваши аргументы там подробно разобраны. Ответьте, пожалуйста, с учетом того, что там написано. Иван Володин 09:07, 14 июня 2007 (UTC)
- Простите но без ЧНЯВ тут не обойтись. У БСЭ свой формат у нас(у википедии) - свой. Я ни в одном языковом разделе не видел такой клоунады как у нас. Давате все таки идти в ногу. Саша @ 09:04, 14 июня 2007 (UTC)
- Скажите, а почему в БСЭ стоит ударение на всех Петровых? Только не ссылайтесь на ЧНЯВ, а скажите по существу. Иван Володин 09:02, 14 июня 2007 (UTC)
- Если умеет пользоватся клавиатурой и мышкой, попадет без проблем. Ставить ударение во всях статьях о Петровых - ВП:НДА. Саша @ 09:01, 14 июня 2007 (UTC)
- А как читатель со статьи о тысячном Петрове попадет на статью о фамилии? Иван Володин 08:58, 14 июня 2007 (UTC)
Бонч-Бруевич
править- поставить, нестандартная фамилия. Иван Володин 08:51, 14 июня 2007 (UTC)
Синхрофазотрон
править- поставить, иноязычное слово. Иван Володин 08:51, 14 июня 2007 (UTC)
- не ставить, не имеет никакого отношения к предмету статьи. Саша @ 09:08, 14 июня 2007 (UTC)
- ???!!! А как русский человек это слово прочитает? Иван Володин 09:09, 14 июня 2007 (UTC)
- По-русски. Это термин. Саша @ 09:16, 14 июня 2007 (UTC)
- И что? Почему не синхрофазОтрон? Иван Володин 09:20, 14 июня 2007 (UTC)
- Не по русски. Саша @ 09:24, 14 июня 2007 (UTC)
- А как он узнает, как по-русски? Иван Володин 09:27, 14 июня 2007 (UTC)
- любой носитель языка является одновременно и его источником. Моя трехлетняя дочь - знает (хотя еще читать даже не умеет). Саша @ 09:30, 14 июня 2007 (UTC)
- То, что Вы говорите - полный абсурд. Тогда и энциклопедия не нужна, если все и так все знают. Вы знаете слово "квадруполь"? А Ваша дочь? Я его сейчас впервые в жизни в Категории "Физика" увидел. Мне хотелось бы знать, где в нем ударение, а Вы меня хотите лишить этого права. Иван Володин 10:04, 14 июня 2007 (UTC)
- Уважаемый это вы говорите полный абсурд. Если как произнести слово знает трехлетний ребенек, то подобной информации не место в энциклопедии - это 100% словарность. Какое отношение имеет предмет статьи Физика к тому как правильно произнести это слово? Впрочем если у вас все же есть желание подучить язык, у вас никто этого права не отнимает - добро пожаловать в Викисловарь. Кстати заодно можете занятся статейкой wikt:Физика - она требует сущетвенной доработки. Саша @ 10:22, 14 июня 2007 (UTC)
- Вы не ответили на мой вопрос: знаете ли Вы слово "квадруполь" и как оно произносится? Иван Володин 12:33, 14 июня 2007 (UTC)
- Полагаю что раз мы тут имеем составное сущетвительное оно и прозносится, как составное. Но как часто бывает в таких случаях авторитетно, о произношении этого термина вам скорее всего никто не скажет - что не напиши будет ложь и нарушение НТЗ. Саша @ 12:52, 14 июня 2007 (UTC)
- Итак, Вы полагаете. Вы признаете, что не знаете, где там ударение. Я тоже этого не знаю. При этом я полагаю, что участник, создающий или редактирующий такую статью, вполне может знать, где ставить ударение, и сделает нам с Вами хорошо, если поставит его. Иван Володин 13:13, 14 июня 2007 (UTC)
- как вы не поймете, далеко не у всех слов есть правильное (с) (сертифицированое, официальное, какое угодно) произношение. В частности это касается многих редких терминов, если создатель термина не сообщил как правильно произносить слово, то все его произносят так как считают нужным (как удобнее) и тут нету и не может быть правильного варианта. Тоже самое касается многих древних слов - во времена фараонов не было диктофонов - мало кто на планете знает как правильно (с) произносит их имена. Саша @ 13:19, 14 июня 2007 (UTC)
- Ну если уж нет устоявшегося варианта, то ничего не поделаешь. Но, кажется, у всех слов, которые мы здесь обсуждали, такой вариант есть. Да и у фараонов тоже - именно устоявшийся, а не оригинальный вариант. Иван Володин 13:57, 14 июня 2007 (UTC)
- А вот как раз русский вариант произношения имени фараона, не имеет никакого принципиального значения, если исходить из того что мы пишем эницклопедию для носителей языка (по -русски они произносят как же еще )) ). П.С. кстати говоря произношение этот одна из таких вещей, по которой практически отсуцтвует какая либо статистика(что понятно), поэтому если кто вздумает раставлят запрос на источники в подобных случаях, его будет очень трудно его удовлетворить и ударение придется убрать во избежание обвинений в Ориссе. Саша @ 14:05, 14 июня 2007 (UTC)
- Ну почему же не имеет? Вы что, не представляете себе человека, который никогда не слышал слова Аменхотеп? Ему понадобится ударение. А источники в этих случаях - нелюбимая Вами БСЭ и специализированные справочники. Иван Володин 15:24, 14 июня 2007 (UTC)
- На планете нету человека знающего как правильно (с) произнести имя Аменхотеп. какое ударение там не поставь это будет ложь и нарушение НТЗ. Саша @ 15:32, 14 июня 2007 (UTC)
- Есть произношение, принятое в историческом сообществе. Иван Володин 15:52, 14 июня 2007 (UTC)
- Ну это уж точно не будет НТЗ. Да и нету никаго такого "произношения принятого в историческом сообществе" - есть просто русское произношение и любой носитель языка с ним прекрасно знаком. Впрочем если вы считаете что иностранцам будет интересно, как русские коверкают на свой лад имя египетского фараона(согласитесь это крайне специфичный интерес и имеет мало общего с эницклопедичностью), то пожалуй такую информацию можно добавить, но долго она не провисит - будет запрошен источник, а АИ в таких вещах нет и быть не может, по опрелению. Саша @ 16:07, 14 июня 2007 (UTC)
- Саша, я не верю, что Вы не понимаете такой элементарной вещи, и поэтому думаю, что Вы спорите лишь бы поспорить. Есть русское произношение слова Аменхотеп - очень хорошо. Есть люди - и русские, и нерусские, - которые этого произношения не знают. Но раз они заинтересовались самим Аменхотепом, им желательно знать, как его принято произносить. Пишу и краснею, настолько это очевидно. Иван Володин 17:01, 14 июня 2007 (UTC)
- Я не спорю чтобы поспорить я просто хочу вам втолковать наконец что не все слова имеют сертифицированное (с), правильное (с), нормированное (с) произношение. В этом случае лучше не писать ничего чем писать что-то(на деле - непонятно что). На вопрос как правильно произнести имя Аменхотеп - самый обьективный и честный ответ - не знаю, иногда говорят так иногда эдак, а иногда эдак, а иногда сяк, а как его звали на самом деле не знает никто. Саша @ 17:29, 14 июня 2007 (UTC)
- Утомил. Не могу больше отвечать на бред. Иван Володин 18:02, 14 июня 2007 (UTC)
- и правда, не стоит. Саша @ 18:18, 14 июня 2007 (UTC)
- Утомил. Не могу больше отвечать на бред. Иван Володин 18:02, 14 июня 2007 (UTC)
- Я не спорю чтобы поспорить я просто хочу вам втолковать наконец что не все слова имеют сертифицированное (с), правильное (с), нормированное (с) произношение. В этом случае лучше не писать ничего чем писать что-то(на деле - непонятно что). На вопрос как правильно произнести имя Аменхотеп - самый обьективный и честный ответ - не знаю, иногда говорят так иногда эдак, а иногда эдак, а иногда сяк, а как его звали на самом деле не знает никто. Саша @ 17:29, 14 июня 2007 (UTC)
- Саша, я не верю, что Вы не понимаете такой элементарной вещи, и поэтому думаю, что Вы спорите лишь бы поспорить. Есть русское произношение слова Аменхотеп - очень хорошо. Есть люди - и русские, и нерусские, - которые этого произношения не знают. Но раз они заинтересовались самим Аменхотепом, им желательно знать, как его принято произносить. Пишу и краснею, настолько это очевидно. Иван Володин 17:01, 14 июня 2007 (UTC)
- Ну это уж точно не будет НТЗ. Да и нету никаго такого "произношения принятого в историческом сообществе" - есть просто русское произношение и любой носитель языка с ним прекрасно знаком. Впрочем если вы считаете что иностранцам будет интересно, как русские коверкают на свой лад имя египетского фараона(согласитесь это крайне специфичный интерес и имеет мало общего с эницклопедичностью), то пожалуй такую информацию можно добавить, но долго она не провисит - будет запрошен источник, а АИ в таких вещах нет и быть не может, по опрелению. Саша @ 16:07, 14 июня 2007 (UTC)
- Есть произношение, принятое в историческом сообществе. Иван Володин 15:52, 14 июня 2007 (UTC)
- На планете нету человека знающего как правильно (с) произнести имя Аменхотеп. какое ударение там не поставь это будет ложь и нарушение НТЗ. Саша @ 15:32, 14 июня 2007 (UTC)
- Ну почему же не имеет? Вы что, не представляете себе человека, который никогда не слышал слова Аменхотеп? Ему понадобится ударение. А источники в этих случаях - нелюбимая Вами БСЭ и специализированные справочники. Иван Володин 15:24, 14 июня 2007 (UTC)
- А вот как раз русский вариант произношения имени фараона, не имеет никакого принципиального значения, если исходить из того что мы пишем эницклопедию для носителей языка (по -русски они произносят как же еще )) ). П.С. кстати говоря произношение этот одна из таких вещей, по которой практически отсуцтвует какая либо статистика(что понятно), поэтому если кто вздумает раставлят запрос на источники в подобных случаях, его будет очень трудно его удовлетворить и ударение придется убрать во избежание обвинений в Ориссе. Саша @ 14:05, 14 июня 2007 (UTC)
- Ну если уж нет устоявшегося варианта, то ничего не поделаешь. Но, кажется, у всех слов, которые мы здесь обсуждали, такой вариант есть. Да и у фараонов тоже - именно устоявшийся, а не оригинальный вариант. Иван Володин 13:57, 14 июня 2007 (UTC)
- как вы не поймете, далеко не у всех слов есть правильное (с) (сертифицированое, официальное, какое угодно) произношение. В частности это касается многих редких терминов, если создатель термина не сообщил как правильно произносить слово, то все его произносят так как считают нужным (как удобнее) и тут нету и не может быть правильного варианта. Тоже самое касается многих древних слов - во времена фараонов не было диктофонов - мало кто на планете знает как правильно (с) произносит их имена. Саша @ 13:19, 14 июня 2007 (UTC)
- Итак, Вы полагаете. Вы признаете, что не знаете, где там ударение. Я тоже этого не знаю. При этом я полагаю, что участник, создающий или редактирующий такую статью, вполне может знать, где ставить ударение, и сделает нам с Вами хорошо, если поставит его. Иван Володин 13:13, 14 июня 2007 (UTC)
- Полагаю что раз мы тут имеем составное сущетвительное оно и прозносится, как составное. Но как часто бывает в таких случаях авторитетно, о произношении этого термина вам скорее всего никто не скажет - что не напиши будет ложь и нарушение НТЗ. Саша @ 12:52, 14 июня 2007 (UTC)
- Вы не ответили на мой вопрос: знаете ли Вы слово "квадруполь" и как оно произносится? Иван Володин 12:33, 14 июня 2007 (UTC)
- Уважаемый это вы говорите полный абсурд. Если как произнести слово знает трехлетний ребенек, то подобной информации не место в энциклопедии - это 100% словарность. Какое отношение имеет предмет статьи Физика к тому как правильно произнести это слово? Впрочем если у вас все же есть желание подучить язык, у вас никто этого права не отнимает - добро пожаловать в Викисловарь. Кстати заодно можете занятся статейкой wikt:Физика - она требует сущетвенной доработки. Саша @ 10:22, 14 июня 2007 (UTC)
- То, что Вы говорите - полный абсурд. Тогда и энциклопедия не нужна, если все и так все знают. Вы знаете слово "квадруполь"? А Ваша дочь? Я его сейчас впервые в жизни в Категории "Физика" увидел. Мне хотелось бы знать, где в нем ударение, а Вы меня хотите лишить этого права. Иван Володин 10:04, 14 июня 2007 (UTC)
- любой носитель языка является одновременно и его источником. Моя трехлетняя дочь - знает (хотя еще читать даже не умеет). Саша @ 09:30, 14 июня 2007 (UTC)
- А как он узнает, как по-русски? Иван Володин 09:27, 14 июня 2007 (UTC)
- Не по русски. Саша @ 09:24, 14 июня 2007 (UTC)
- И что? Почему не синхрофазОтрон? Иван Володин 09:20, 14 июня 2007 (UTC)
- По-русски. Это термин. Саша @ 09:16, 14 июня 2007 (UTC)
- ???!!! А как русский человек это слово прочитает? Иван Володин 09:09, 14 июня 2007 (UTC)
Хусейн
править- поставить, иноязычное имя собственное. Иван Володин 08:51, 14 июня 2007 (UTC)
- если ставит то у умом - обязательно указывая о какой произношении идет речь. Саша @ 09:07, 14 июня 2007 (UTC)
- Что, есть разные варианты? Иван Володин 09:08, 14 июня 2007 (UTC)
- Вполне могут быть - например в случае с Альберт Эйнштейн(кстати загляните в статью - там сейчас типичный пример бездумного указания произношения). Саша @ 09:28, 14 июня 2007 (UTC)
- Согласен насчет Эйнштейна. Надо указывать русское ударение. Иван Володин 10:07, 14 июня 2007 (UTC)
- Русское для русских? Полагаю что эта информация более значима для иностранца. Русскому как раз интереснее как оно произносится в оригинале. Саша @ 10:24, 14 июня 2007 (UTC)
- Если бы я написал "оставить немецкое ударение", Вы бы мне тоже возразили, так? Иван Володин 12:34, 14 июня 2007 (UTC)
- Нет не возразил, но настоял бы на на указании ифнормации о том что мы имеем дело именно с немецким произношением. 12:41, 14 июня 2007 (UTC)
- Я написал в статье: При этом необходимо ставить ударение на том слоге, на который оно падает в устоявшемся русском произношении слова. Если это произношение существенно отличается от оригинального, желательно указать и оригинальное произношение. Вы не согласны? Иван Володин 12:44, 14 июня 2007 (UTC)
- Хорошо давайте пусть пока так. Есть кое какие возражение поповоду логики данного пункта, но это позже. Саша @ 12:56, 14 июня 2007 (UTC)
- Я написал в статье: При этом необходимо ставить ударение на том слоге, на который оно падает в устоявшемся русском произношении слова. Если это произношение существенно отличается от оригинального, желательно указать и оригинальное произношение. Вы не согласны? Иван Володин 12:44, 14 июня 2007 (UTC)
- Нет не возразил, но настоял бы на на указании ифнормации о том что мы имеем дело именно с немецким произношением. 12:41, 14 июня 2007 (UTC)
- Если бы я написал "оставить немецкое ударение", Вы бы мне тоже возразили, так? Иван Володин 12:34, 14 июня 2007 (UTC)
- Русское для русских? Полагаю что эта информация более значима для иностранца. Русскому как раз интереснее как оно произносится в оригинале. Саша @ 10:24, 14 июня 2007 (UTC)
- Согласен насчет Эйнштейна. Надо указывать русское ударение. Иван Володин 10:07, 14 июня 2007 (UTC)
- Вполне могут быть - например в случае с Альберт Эйнштейн(кстати загляните в статью - там сейчас типичный пример бездумного указания произношения). Саша @ 09:28, 14 июня 2007 (UTC)
- Что, есть разные варианты? Иван Володин 09:08, 14 июня 2007 (UTC)
Жискар д'Эстен
править- поставить, иноязычное имя собственное. Иван Володин 08:51, 14 июня 2007 (UTC)
- если ставит то у умом - обязательно указвая о какой произношении идет речь. Саша @ 09:06, 14 июня 2007 (UTC)
- Что, есть разные варианты? Иван Володин 09:08, 14 июня 2007 (UTC)
- Вполне могут быть - например в случае с Альберт Эйнштейн(кстати загляните в статьи - там сейчас типичный пример бездумного указания произношения). 09:19, 14 июня 2007 (UTC)
- Вы не знаете даже того, что во французском положение ударения фиксированно? Не стыдно тогда что-то комментировать по этой теме? AndyVolykhov ↔ 09:31, 14 июня 2007 (UTC)
- Я написал ровно то, что написал. По русски произношение может(и даже сильно) отличатся от оригинального. Не указывание информации о произношении какого языка идет речь - преступление. Это вы думаете - поставил ударение и пошел. Все не так просто. Саша @ 09:41, 14 июня 2007 (UTC)
- Я не знаю, прричём тут Эйнштейн. Произносить французские имена с ударением не на последнем слоге - безграмотно, поэтому в Википедии никаких вариантов быть не может. Я понятно объясняю? AndyVolykhov ↔ 09:43, 14 июня 2007 (UTC)
- Тем не менее указать о том что это именно французкий(китайский, итальянский, русский и т.п.) вариант произношношения необходимо. Не надо зацикливатся на ударенимях - не знаю как это случае, но есть много примеров когда в русском языке, даже звуки другие. Саша @ 09:47, 14 июня 2007 (UTC)
- Скажите конкретно: чего Вы хотите в данном конкретном случае? Хватит растекаться мыслию по древу. У Вас есть какие-то сомнения в том, какое ударение нужно ставить? AndyVolykhov ↔ 09:52, 14 июня 2007 (UTC)
- Я хочу чтобы вы не занимались профанацией. Если указваете произношение - должно быть абсолютно ясно и понятно о каком произношении идет речь. Иначе добавление подобной информации - просто вредительство. Саша @ 10:07, 14 июня 2007 (UTC)
- Прекратите обвинения, мы их Вам можем вернуть втройне. По сути - надо указывать русское ударение, давайте запишем в правилах. Вы против? Иван Володин 10:07, 14 июня 2007 (UTC)
- Мне как носителю языка (как и 99% других читателей рувики) намного значимее информация именно о оригинальном произношении. А русское произношение будет скорее интересно иностранцу. Поэтому не ясно что записывать вы хотите в "правила". Саша @ 10:34, 14 июня 2007 (UTC)
- Причём тут д'Эстен? AndyVolykhov ↔ 15:37, 14 июня 2007 (UTC)
- Мне как носителю языка (как и 99% других читателей рувики) намного значимее информация именно о оригинальном произношении. А русское произношение будет скорее интересно иностранцу. Поэтому не ясно что записывать вы хотите в "правила". Саша @ 10:34, 14 июня 2007 (UTC)
- Так я и спрашиваю: зачем указывать, о каком произношении речь, если оно однозначно? AndyVolykhov ↔ 10:26, 14 июня 2007 (UTC)
- Здесь однозначно, в другом случае может быть совсем не однозначно. Укажите что оно однозначно - тоже вариант, но укажите. Саша @ 10:34, 14 июня 2007 (UTC)
- Прекратите обвинения, мы их Вам можем вернуть втройне. По сути - надо указывать русское ударение, давайте запишем в правилах. Вы против? Иван Володин 10:07, 14 июня 2007 (UTC)
- Я хочу чтобы вы не занимались профанацией. Если указваете произношение - должно быть абсолютно ясно и понятно о каком произношении идет речь. Иначе добавление подобной информации - просто вредительство. Саша @ 10:07, 14 июня 2007 (UTC)
- Скажите конкретно: чего Вы хотите в данном конкретном случае? Хватит растекаться мыслию по древу. У Вас есть какие-то сомнения в том, какое ударение нужно ставить? AndyVolykhov ↔ 09:52, 14 июня 2007 (UTC)
- Тем не менее указать о том что это именно французкий(китайский, итальянский, русский и т.п.) вариант произношношения необходимо. Не надо зацикливатся на ударенимях - не знаю как это случае, но есть много примеров когда в русском языке, даже звуки другие. Саша @ 09:47, 14 июня 2007 (UTC)
- Я не знаю, прричём тут Эйнштейн. Произносить французские имена с ударением не на последнем слоге - безграмотно, поэтому в Википедии никаких вариантов быть не может. Я понятно объясняю? AndyVolykhov ↔ 09:43, 14 июня 2007 (UTC)
- Я написал ровно то, что написал. По русски произношение может(и даже сильно) отличатся от оригинального. Не указывание информации о произношении какого языка идет речь - преступление. Это вы думаете - поставил ударение и пошел. Все не так просто. Саша @ 09:41, 14 июня 2007 (UTC)
- Что, есть разные варианты? Иван Володин 09:08, 14 июня 2007 (UTC)
Искусство
править- сомневаюсь, но удалять не стану. Иван Володин 08:51, 14 июня 2007 (UTC)
- не ставить, словарно. Саша @ 08:56, 14 июня 2007 (UTC)
Французское искусство
править- можно не ставить, два обычных слова. Иван Володин 08:51, 14 июня 2007 (UTC)
- не ставить, словарно. Саша @ 08:55, 14 июня 2007 (UTC)
Особое мнение
правитьНужно поступать примерно также как и с буквой ё, если стоит - не откатывать, если не стоит - то ставить по личному усмотрению --sk 10:14, 14 июня 2007 (UTC)
- Гы, объясните это Саше. Иван Володин 10:15, 14 июня 2007 (UTC)
- Не все так просто увжаемый СК, эта проблема многограна и её за секунду не решишь. Тут очень много нюансов. Саша @ 10:56, 14 июня 2007 (UTC)
А где тут увидели 2 точки зрения?
правитьМожет быть либо последовательное расталвение ударений(везде где не попадя как в словаре), либо выборочное. Думаю первое мало кто хочет. Саша @ 08:31, 14 июня 2007 (UTC)
- Последовательное - это во всех словах статьи? Этого никто не предлагает. Ударение ставится только при первом упоминании объекта статьи. Вопрос в том, во всех ли статьях или выборочно. Мне кажется, в квазиконсенсусной части я написал достаточно нейтрально. Если хотите, давайте уберем две точки зрения и оставим только эту часть. Иван Володин 08:35, 14 июня 2007 (UTC)
- Нет, последовательное - это во всех статьях. А это уже ВП:НДА. Насчет выборочного - никтож не спорит - - какая то часть названий статей возможно требует уточнения произношения. Саша @ 08:38, 14 июня 2007 (UTC)
- Ну вот и хорошо. Посмотрите текущую версию, я готов ее оставить. Иван Володин 08:41, 14 июня 2007 (UTC)
- Да я вижу, сейчас уже получше, но надо еще поработать я думаю. Саша @ 08:42, 14 июня 2007 (UTC)
- Ну вот и хорошо. Посмотрите текущую версию, я готов ее оставить. Иван Володин 08:41, 14 июня 2007 (UTC)
- Нет, последовательное - это во всех статьях. А это уже ВП:НДА. Насчет выборочного - никтож не спорит - - какая то часть названий статей возможно требует уточнения произношения. Саша @ 08:38, 14 июня 2007 (UTC)
Удаление ударений из статей, где оно уже проставлено, не приветствуется.
правитьЭта фраза фактически означает ставить ударение везде. Может так и напишем - честно и без жульничества? Тогла все остальные фантазии гражданина Володина можно удалить за ненадобностью. Саша @ 07:46, 14 июня 2007 (UTC)
- Подправил. А Вы опять переходите на личности. Это не мои фантазии, Вас все критиковали за удаление ударений. Иван Володин 08:32, 14 июня 2007 (UTC)
- Все - большая натяжка. Тем не менее - нельзя запрешать убирать ударение там где это неуместно. Иначе какой смысл от этого правила? Написали - ставить везде. Просто и сердито. Как в словаре. Саша @ 08:39, 14 июня 2007 (UTC)
- Я и написал теперь: удаление оттуда, где оно стоит законно, не приветствуется. Иван Володин 08:40, 14 июня 2007 (UTC)
- Ок. Так уже лучше. Саша @ 08:41, 14 июня 2007 (UTC)
- Я и написал теперь: удаление оттуда, где оно стоит законно, не приветствуется. Иван Володин 08:40, 14 июня 2007 (UTC)
- Все - большая натяжка. Тем не менее - нельзя запрешать убирать ударение там где это неуместно. Иначе какой смысл от этого правила? Написали - ставить везде. Просто и сердито. Как в словаре. Саша @ 08:39, 14 июня 2007 (UTC)
Комментарий
правитьВ текущем виде такие правила точно не будут приняты сообществом. Приведенная цитата из правил русского языка относится к произвольному тексту, а не ко вполне конкретной ситуации определения термина в энциклопедии и в целом нерелевантна обсуждаемому вопросу. Предлагаю следующую формулировку:
Расстановка ударений в определении термина в начале статьи рекомендуется всегда за исключением очевидных случаев (односложное слово, слово с буквой "ё" и т.д.) Если возможны разные способы расстановки ударения, следует указать все варианты. В основном тексте статей расстановка ударений регламентируется правилами русского языка.
Ilya Voyager 07:55, 29 мая 2007 (UTC)
- Я думаю, нужно выставлять два или более вариантов параллельно, как было с ВП:Ё. AndyVolykhov ↔ 07:57, 29 мая 2007 (UTC)
- Согласен с Ilya Voyager, напоминаю из статьи Знак ударения: "Последовательное употребление знака ударения принято в следующих текстах особого назначения:...
- в неодносложных заголовочных словах большинства энциклопедических словарей;..." --Melirius 19:20, 29 мая 2007 (UTC)
- Следует по крайней мере сделать рекомендуемым постановку ударения в определении термина в начале статьи для всех имен собственных и слов иностранного происхождения. И - главное - запретить удалять ударения из начала статей. В то же время, естественно, в шаблонах и заголовках статей ударения не нужны. Иван Володин 15:36, 30 мая 2007 (UTC)
- Вообще, надо построить статью следующим образом: 1) Случаи, когда ударение обязательно, 2) Случаи, когда оно желательно, 3) Случаи, когда оно не обязательно, но не помешает, 4) Случаи, где его быть не должно. Иван Володин 15:36, 30 мая 2007 (UTC)
Разбор аргументов Саши
править"Википедия - не бумажная энциклопедия"
правитьПрочитайте внимательно соответствующий раздел ВП:ЧНЯВ: Википедия — не бумажная энциклопедия. Это означает, что число тем, которые мы в состоянии охватить, не ограничено никакими практическими соображениями, кроме критерия проверяемости фактов и других принципов, представленных на этой странице. И далее текст об этом же. Не надо передергивать и подводить это под Вашу идею с ударениями. Смысл этого тезиса в том, чтобы не чувствовать ограничений, которые неизбежно налагаются на бумажную энциклопедию. Вы же предлагаете по сути забыть о наработанном бумажными энциклопедиями позитивном опыте, что неправильно. Иван Володин 15:36, 30 мая 2007 (UTC)
"Википедия - не словарь"
правитьТо же самое: Статьи Википедии не должны представлять собой: 1. Словарные определения. 2. Списки словарных определений. 3. Руководства по словоупотреблению или по использованию жаргонных и фразеологических выражений. Это правило относится к содержанию статей, а не к их подаче. БСЭ - тоже не словарь, но ударения в ней есть. Иван Володин 15:36, 30 мая 2007 (UTC)
"Википедия не является специалированным изданием для изучающих язык"
правитьНу и что? Это не исключает ее использования иностранцами, да и носители языка не всегда могут точно определить, где ставить ударение в незнакомом слове. И опять же: традиционные бумажные энциклопедии также не рассчитаны непосредственно на иностранцев, но ударения в них есть. Иван Володин 15:36, 30 мая 2007 (UTC)
"Расставление ударений в Википедии неуместно и не практикуется"
правитьВы ссылаетесь на иноязычные версии Википедии. Позволю себе заметить, что и в бумажных энциклопедиях на иностранных языках далеко не всегда стоит ударение. В то же время в англоязычных энциклопедиях часто присутствует транскрипция, есть она и в английской Вики для слов, которые читаются не по правилам. (Надеюсь, не нужно объяснять параллели между ударением и транскрипцией). Отсутствие транскрипции иногда мешает. Я, например, занимаюсь подготовкой списка французских географических названий для заливки сюда, и мне ОЧЕНЬ не хватает транскрипции во французской Вики. Так же и иностранцам проще будет работать с русской Вики, если в ней будут ударения. Простой пример: невозможно правильно транслитерировать имя собственное на белорусский язык, если неизвестно, где в нем ударение.
"Выборочное расставление ударений является вполне уместным и во многих случах даже обязательным"
правитьВот это правильно. Иван Володин 15:36, 30 мая 2007 (UTC)
- Непонтяно о чем спорим тогда? Саша @ 08:06, 14 июня 2007 (UTC)
"Обратимся к правилам русского языка"
правитьПо этому пункту согласен с IlyaVoyager. Правила относятся не к энциклопедиям, а к ударению в обычном тексте. Иван Володин 15:36, 30 мая 2007 (UTC)
Произношение в фонетической транскрипции на основе кириллицы
правитьВ рувики рекомендуются использовать МФА или русский лингвистический алфавит тоже можно? Кажется для русскоязычного читателя будет проще читать произношение, записанное кириллическими буквами. Или, всё же запись МФА более точная и/или общепринятая в русском языке? С уважением, --IlyaMart 19:06, 13 декабря 2011 (UTC)
- Хотя жёстких рекомендаций нет, для произношения русских слов логичнее использоваться РЛА, для других языков — конечно МФА. --Koryakov Yuri 14:16, 14 декабря 2011 (UTC)
"когда это требуют правила русского языка, и других языков в частности"
правитьФраза « […] когда это требуют правила русского языка, и других языков в частности» некорректна; может, просто «когда этого требуют правила языка»?— Хоть кто-то (обс.) 09:41, 29 декабря 2020 (UTC)
Ё
правитьНад буквой ё ударение, казалось бы, не ставится (и места мало, и надобности нет). Нужно ли это внести в текст? Например, рядом с местом, где обсуждается проставление над Е. Медведь Никита (обс.) 17:35, 21 января 2022 (UTC)