Обсуждение:O tempora, o mores!

Последнее сообщение: 4 года назад от Kirill-Hod в теме «Приписывание выражения Грибоедову»

Пропуск в цитате

править

«Жив? Более того, он даже является в сенат, становится участником общегосударственного совета; […] мы же, государственные мужи, считаем, что достаточно сделали для республики, если [сами] избежали его ярости и оружия». Пропуск совершенно необоснован. Можно скопировать с нормального перевода или перевести примерно так: «notat et designat oculis ad caedem unumquemque nostrum» — «<...совета>, [а сам же] (исподволь) примечает, кого бы ещё из нас убить». Далее, «fortes» — храбрые/отважные (мужи), а не «государственные» (как вариант: нам же, храбрым мужам, кажется, что мы достаточно сделаем для государства/общего дела/республики, если избежим его ярости и оружия). И вообще, зачем эта цитата?.. 91.204.148.49 04:25, 7 мая 2013 (UTC)Ответить

Приписывание выражения Грибоедову

править

В статье есть слова:

«В 1833 году в Российской империи вышла комедия в стихах А. С. Грибоедова «Горе от ума», в которой была применена крылатая фраза «О времена! О нравы!» В связи с этим многие люди впоследствии приписывали авторство данной фразы Грибоедову».

На этих словах стоит сноска на текст, содержащий следующий рассказ:

«Первыми «жертвами» стали студенты факультета журналистики. Одна из первокурсниц пыталась убедить нас в том, что фразу «О времена! О нравы!» сказал не кто иной, как Чичиков. Немного же подумав, изменила свое мнение… на «Ревизора». Проводя параллели с произведением Грибоедова «Горе от ума», где Фамусов этим восклицанием процитировал Цицерона, конечно, можно понять ход мыслей девушки – Гоголя и Грибоедова часто путают. Непонятно другое – почему отдельные учащиеся приписывали высказывание Пушкину, Шекспиру и даже Сократу?»

Согласно правилам ВП:ВЕС, ВП:ПРОВ, ВП:АИ информация должна быть важна и основываться на проверяемых АИ. В данном случае источник говорит не столько о Грибоедове, как о предполагаемом авторе крылатого выражения, сколько о Гоголе, Пушкине, Шекспире и Сократе, причём говорит не о каком-то распространённом мнении, а о курьёзе анекдотического характера. Таких курьёзов можно найти огромное количество на самые разные исторические и литературные темы, и наличие таких рассказов ничего не говорит о «распространённости» таких мнений и об их энциклопедической важности. Таким образом, данная информация должна быть не просто скрыта, а вовсе удалена в соответствии с правилами (по вышеуказанным правилам). Спасибо большое! С уважением, Kirill-Hod (обс.) 11:30, 1 февраля 2020 (UTC)Ответить

Тем более что в тексте «Горя от ума» этой фразы не находится: «Горе от ума», текст пьесы. (Поиск по странице Ctrl+F) Kirill-Hod (обс.) 11:42, 1 февраля 2020 (UTC)Ответить