Обсуждение:Iowa (альбом)

Последнее сообщение: 6 лет назад от Deltahead в теме «Рецензирование статьи Iowa (альбом)»

Рецензирование статьи Iowa (альбом)

править
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Альбом американской метал-группы Slipknot. Учитывая корявость своего первого похода в ХС прошу вычитать текст, на предмет точности перевода.--Deltahead (обс.) 10:27, 4 ноября 2017 (UTC)Ответить

Поставил шаблон.--Deltahead (обс.) 11:30, 5 ноября 2017 (UTC)Ответить
  • Стиль в статье еще требует плотной доработки
    • отчасти из-за страха потерять свое творческое направление — лучше «из-за опасения» вместо страха, и «направление» здесь тоже неудачно, но без глубокого изучения первоисточника, здесь трудно посоветовать более литературный вариант.
«creative direction» — лучше творческого направления что-то не придумал.--Deltahead (обс.) 11:30, 5 ноября 2017 (UTC)Ответить
«every possible space is covered in scrawl and cymbals» — как-то так.--Deltahead (обс.) 11:30, 5 ноября 2017 (UTC)Ответить
cymbals - это цимбалы. каждое свободное пространство покрывается каракулями и цимбалами: гитары, перкуссия, электронный шквал, нечеловеческий крик. мне кажется scrawl в контексте предложения - имеется в виду, что всё намешано. но какое то само предложение не удачное, на мой взгляд, зачем акцент на тарелках делать. --Jazzfan777 (обс.) 21:37, 5 ноября 2017 (UTC)Ответить
нужно слово такое подобрать, чтобы читателю понятно было где здесь собака порыла, я бы написал «кружевами и цимбалами» (но это точно не шрамы имеются в виду, загагулины более близкое слово если в лоб перевод делать, если по смыслу - то крошево), просто вспомнилось, как Себастьян Бах комментирую музыку Iron Maiden сказал, что-то типа: «да у них везде там такие кружева», описывая частые соло --Jazzfan777 (обс.) 21:40, 8 ноября 2017 (UTC)Ответить
Да, было бы неплохо, если вы выскажете еще какие-либо замечания по стилю.--Deltahead (обс.) 11:30, 5 ноября 2017 (UTC)Ответить
  • буквально пара нюансов:
    • Книжку про Слипнот читать не буду, но английская статья говорит о том, что во время записи музыканты страдали от зависимостей, а не лечились от них, отчего и возникали раздоры в группе и атмосфера боевых действий;
Верно. Исправил.--Deltahead (обс.) 08:58, 24 ноября 2017 (UTC)Ответить
    • Вот где хорошие вещи. Ты должен ломать себя для того, чтобы вы смогли построить что-то великое - я бы предложил такой перевод: "Так и получаются лучшие вещи. Ты должен себя сломать перед тем, как создавать что-то великое";
Принято--Deltahead (обс.) 08:58, 24 ноября 2017 (UTC)Ответить
    • отыграли американски тур;
  Сделано--Deltahead (обс.) 08:58, 24 ноября 2017 (UTC)Ответить
    • В преддверие выхода - ии.
  Сделано--Deltahead (обс.) 08:58, 24 ноября 2017 (UTC)Ответить
    • тираж же этого трека составил 666 экземпляров - 666 физических копий или mp3-файлов?
  Сделано--Deltahead (обс.) 08:58, 24 ноября 2017 (UTC)Ответить
    • сверхчеловеческий скриминг - во-первых, как-раз таки "недочеловеческий" или "околочеловеческий" (subhuman screaming), а во-вторых, несмотря на многозначность английского слова, я думаю, здесь однозначно имеется в виду не техника экстремального вокала "скриминг" (которого у Slipknot вроде и нет), а "крики".
  Сделано Используемая Кори Тейлором вокальная техника относится к скримингу, но с остальными замечаниями согласен. Исправил.--Deltahead (обс.) 08:58, 24 ноября 2017 (UTC)Ответить
    • Iowa на данный момент рассматривается как самый тяжелый альбом коллектива, хотя на нём есть и две мелодичные песни - тяжесть и мелодичность не являются взаимоисключающими понятиями, но да, здесь будет трудно перефразировать;
Поправил.--Deltahead (обс.) 08:58, 24 ноября 2017 (UTC)Ответить
    • это похоже на такое чувство, как если бы целый час, пока на твоей голове надет пластиковый пакет, Сатана колотил бы по твоей мошонке как по боксерской груше… это закончится тем, что ты весь будешь покрыт швами - надо переписать по-русски. Acallabeth (обс.) 18:15, 19 ноября 2017 (UTC)Ответить
С этим трудности. Сложноватое предложение в оригинале. --Deltahead (обс.) 08:58, 24 ноября 2017 (UTC)Ответить
        • Например, "Чувство такое, как будто час сидишь с пластиковым пакетом по голове, и Сатана колотит тебя по мошонке, как по боксёрской груше... это просто за гранью... в конце концов ты остаёшься весь в швах". Acallabeth (обс.) 18:01, 26 ноября 2017 (UTC)Ответить
Спасибо. Использую ваш вариант.--Deltahead (обс.) 11:00, 27 ноября 2017 (UTC)Ответить