Обсуждение:Шиллинг Ливонского ордена
Проект «Нумизматика и бонистика» (уровень II, важность для проекта высокая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Нумизматика и бонистика», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с монетами, банкнотами и другими денежными знаками. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Проект «Латвия» (уровень II, важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Латвия», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Латвией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Проект «Эстония» (уровень II, важность для проекта низкая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Эстония», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Эстонией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
25-28 апреля 2013 года сведения из статьи «Шиллинг Ливонского ордена» появлялись на заглавной странице в колонке «Знаете ли вы». В колонке был представлен текст: «Фальшивомонетчиков XVI века до сих пор ищут историки». С полным выпуском колонки можно ознакомиться в архиве рубрики «Знаете ли вы». |
Статья «Шиллинг Ливонского ордена» создана во время проведения Декады денежного обращения и была признана лучшей статьёй декады. |
Во множественном пенни или пенсы?
правитьУ англосаксов мн.ч. = пенсы. У финнов и эстонцев = пенни (так же, как и ед. ч.). А как тут? --Kalashnov 09:16, 11 апреля 2013 (UTC)
- Речь идёт, мне кажется, о денариях (хотя надо проверить). Gipoza 09:34, 11 апреля 2013 (UTC)
- Все пенсы, пфенниги... на латыни (язык официальных письменных источников для всей Европы того времени) назывались денариями, в быту они -- пенсы и пфенниги. То есть, может быть, даже так, что они были пфеннигами, а не пенсами, поскольку орден преимущественно немецкий. --Kalashnov 09:37, 11 апреля 2013 (UTC)
- То есть даже в Англии в официальных документах Монетного двора XI-XIII веков (латынь) фунты, шиллинги и пенсы именовались исключительно как либры, солиды и денарии -- проверял. --Kalashnov 09:38, 11 апреля 2013 (UTC)
- Я имел в виду — как это названо в указанных в статье источниках. Посмотрел. Там — «пенни», «pennies», а в книге Федорова — «пфенниг». Gipoza 09:52, 11 апреля 2013 (UTC)
- Извините, не понял сходу. Раз есть АИ (Федоров) предлагаю использовать тогда термин "пфенниг". Этот как-то логичнее для немецкого по сути Ливонского ордена. --Kalashnov 10:30, 11 апреля 2013 (UTC)
- Да, так логичнее. Но книга Федорова всё же старовата (60-е годы), хотя несоменный АИ. Не нашёл пока указанные номера «Банковского вестника». Надо бы посмотреть — как там. Gipoza 10:44, 11 апреля 2013 (UTC)
- Нашёл указанные в источниках статьи «Банковского вестника», о «пенни» и «пфеннигах» там не упоминается. Gipoza 12:22, 11 апреля 2013 (UTC)
- Пока не нашел ни одного первоисточника на немецком. Есть еще третий вариант пеннинг см. Артиг и Пеннинг. По этимологии скорее всего будет пфеннинг. Нужно еще будет тевтонские монеты посмотреть, у них же родственные системы были. Скорее всего пфенниг или пфеннинг будет.--Корвус 13:51, 11 апреля 2013 (UTC)
- Пенни взято из англоязычных источников. Их традиции нам неведомы. Есть русский источник, где это пфенниг. Никаких других зацепок пока нет. Предлагаю спокойно писать пока "пфенниг". АИ есть, и это лучше пенни в любом случае. --Kalashnov 19:09, 11 апреля 2013 (UTC)
- Пока не нашел ни одного первоисточника на немецком. Есть еще третий вариант пеннинг см. Артиг и Пеннинг. По этимологии скорее всего будет пфеннинг. Нужно еще будет тевтонские монеты посмотреть, у них же родственные системы были. Скорее всего пфенниг или пфеннинг будет.--Корвус 13:51, 11 апреля 2013 (UTC)
- Нашёл указанные в источниках статьи «Банковского вестника», о «пенни» и «пфеннигах» там не упоминается. Gipoza 12:22, 11 апреля 2013 (UTC)
- Да, так логичнее. Но книга Федорова всё же старовата (60-е годы), хотя несоменный АИ. Не нашёл пока указанные номера «Банковского вестника». Надо бы посмотреть — как там. Gipoza 10:44, 11 апреля 2013 (UTC)
- Извините, не понял сходу. Раз есть АИ (Федоров) предлагаю использовать тогда термин "пфенниг". Этот как-то логичнее для немецкого по сути Ливонского ордена. --Kalashnov 10:30, 11 апреля 2013 (UTC)
- Я имел в виду — как это названо в указанных в статье источниках. Посмотрел. Там — «пенни», «pennies», а в книге Федорова — «пфенниг». Gipoza 09:52, 11 апреля 2013 (UTC)
Здесь для множественного числа использована форма pennies. То есть для монет Ливонского ордена имеет смысл не склонять. --Kalashnov 09:43, 11 апреля 2013 (UTC)
Кандидат
правитьЛично на мой взгляд, это лучшая статья декады. Настоятельно прошу автора исправить мелочи самостоятельно: длинное тире, века римскими цифрами, "г." = год, года... и т.п. --Kalashnov 09:26, 11 апреля 2013 (UTC)
- Постараюсь :-), еще ее пошлифую --Корвус 09:54, 11 апреля 2013 (UTC)