Обсуждение:Хай-Уиком
Последнее сообщение: 12 лет назад от Max Shakhray в теме «"Вайкомб" ?! Виком!»
"Вайкомб" ?! Виком!
правитьХай-Вайкомб ?! смешно. не "ай" а "и", и "б" не читается. В'иком или У'икам если угодно (о читается как а). потом, high, upper, northen, итп правильно по моему переводить. хотя иногда не переводят. а "бакингемшир" по моему не правильно из за того что есть уже давно устоявшееся слово "букингемский". как изменить само название статьи не в курсе, поправьте. "Вайкомб" откровенно режет слух. мы же "рено" и "пежо" не переводим по буквам как они пишутся, фигня получится. 188.28.59.93 16:38, 9 февраля 2012 (UTC)живу здесь
- Верно, в БСЭ - Хай-Уиком. --Max Shakhray 12:32, 20 ноября 2012 (UTC)