Обсуждение:Фрагменты Оказаки
Последнее сообщение: 11 лет назад от Sirozha в теме «Имя»
Эта статья содержит текст, переведённый из статьи Okazaki_fragment из раздела Википедии на английском языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. |
Имя
правитьИмя японца - Окадзаки. Если нет русского источника, придётся переименовать. --Rambalac 23:26, 4 марта 2013 (UTC)
- Странно, почему тогда в английской википедии статья называется Okazaki fragments? По-вашему, японцы не читают википедию? --Sirozha.ru 12:56, 5 марта 2013 (UTC)
- Причём тут английская википедия? В английской википедии не пишут на русском. --Rambalac 00:43, 6 марта 2013 (UTC)
- Правила транскрипции с японского на английский не предполагают наличие буквы Д в фамилии, а при транскрибировании на русский - предполагают, так что ли? --Sirozha.ru 16:59, 6 марта 2013 (UTC)
- Английский? Причём тут английский? --Rambalac 13:50, 8 марта 2013 (UTC)
- Чтобы вам стало понятно, фамилия выдающегося биохимика пришла в русскоязычную научную литературу НЕ ИЗ ЯПОНСКОГО ЯЗЫКА, а из английского языка. --Sirozha.ru 05:54, 9 марта 2013 (UTC)
- Английский? Причём тут английский? --Rambalac 13:50, 8 марта 2013 (UTC)
- Правила транскрипции с японского на английский не предполагают наличие буквы Д в фамилии, а при транскрибировании на русский - предполагают, так что ли? --Sirozha.ru 16:59, 6 марта 2013 (UTC)
- Причём тут английская википедия? В английской википедии не пишут на русском. --Rambalac 00:43, 6 марта 2013 (UTC)
- Во всей русскоязычной и англоязычной литературе фамилия не содержит буквы "Д". Или вы какой-то супер
инновационный-специалист в области японского языка? --Sirozha.ru 13:03, 5 марта 2013 (UTC)- В какой русскоязычной литературе? Английская литература тут совершенно по боку. Как раз какой-то "супер
инновационный-специалист" написал с ошибкой. --Rambalac 00:43, 6 марта 2013 (UTC)- Откройте ЛЮБОЙ учебник по биохимии или молекулярной биологии. Альбертс "Молекулярная биология клетки"... и что угодно другое. Везде ОКАЗАКИ.
И если вы не в курсе, что да как в молекулярной биологии, какое вам дело до фамилии биохимика?--Sirozha.ru 16:59, 6 марта 2013 (UTC)
- Откройте ЛЮБОЙ учебник по биохимии или молекулярной биологии. Альбертс "Молекулярная биология клетки"... и что угодно другое. Везде ОКАЗАКИ.
- В какой русскоязычной литературе? Английская литература тут совершенно по боку. Как раз какой-то "супер
- Фамилия японца - Окадзаки, поэтому вам никто не помешает написать статью Окадзаки, Рэйдзи и упомянуть в статье Фрагменты Оказаки, что открыты эти фрагменты были Рэйдзи Окадзаки. Тем не менее, "фрагменты Оказаки" - это русский термин, причём попавший в русский язык отнюдь не из японского. За сорок лет (а в русской литературе по биологии термин появился не позже 1974 года) он закрепился в русском языке, где встречается во множестве источников, включая Химическую энциклопедию, университетские учебники и даже школьную литературу. Термин "фрагменты Окадзаки" практически не используется. Это, конечно, прискорбно, но не нам и, тем более, не вам менять профессиональную терминологию. 131.107.0.119 23:20, 8 марта 2013 (UTC)