Обсуждение:Фискальная марка

Последнее сообщение: 15 лет назад от Michael Romanov в теме «Марки сборов с филателистических посылок»

Марки для проституток

править
Перенесено на страницу Обсуждение:Марки медицинских сборов.

Налоговые марки Берлина

править
  • Да, и ещё одно дополнение из того же Скотта

Wohnungsbau Issues

During July 1-December 31, 1949, a postal tax was levied on most categories of mail, with proceeds going to the ’Social Housing’ (Socialen Wohnungsbau) program, which provided interest-free loans for housing construction and renovation intended to provide housing for economically-disadvantaged families.

Эти марки оказывается ещё и надпечатывали в пользу социального жилья. Сдобников Андрей 03:49, 22 августа 2008 (UTC)Ответить

Если этого у тебя нет в статье Фискальная маркаПочтово-налоговая марка, то можно добавить. --Michael Romanov 06:45, 22 августа 2008 (UTC)Ответить
Так эта надпечатка к фискальным маркам отношения не имеет, это тоже почтово-налоговая марка, она и в Скотте есть, немного подальше стоит от основной. Сдобников Андрей 08:29, 22 августа 2008 (UTC)Ответить
Упс, тогда ее туда, в ПНМ. --Michael Romanov 09:09, 22 августа 2008 (UTC)Ответить
Я думаю, что эту информацию надо добавить в статью о марках для Берлина. Только вот с текстом надпечатки я не разберусь никак. У меня на иллюстрации в Скотте стоит «Wohnungsbau abgabe», однако правильно «Wohnungsbau abgaben» (Налог на жилищное строительство). Почему возникла ошибка не пойму. Сдобников Андрей 18:48, 22 августа 2008 (UTC)Ответить
А причем тут Берлин? Это совсем другой налог. Взимался, да, примерно в то же время, даже есть интересный сайт немецкой группы по изучению темы двух налогов. И там дана и надпечатка второго налога на марке первого, которая гласит: «Wohnungsbau- / abgabe». А потом они запустили самостоятельные марки. Предлагаю писать отдельную статью про второй налог и просто дать перекрестные ссылки. Материала на указанном сайте хватит. «abgaben» — это глагол (неопред. формы), «Abgabe» — существительное (ед.ч.), всё правильно, хотя правильнее писать такими вариантами (а не так, как в Скотте) — «Wohnungsbauabgabe», «Wohnungsbau-Abgabe», «Wohnungsbau-abgabe». Кстати, может, нам вставить по одному примеру использования марок «Notopfer Berlin» на цельной вещи и целой вещи (я дал ссылки в статье)? Сделай, пожалуйста. --Michael Romanov 22:34, 22 августа 2008 (UTC)Ответить
Я предлагаю перенести обсуждение «Notopfer Berlin» в обсуждение самой статьи. Там это будет актуальнее. --Michael Romanov 05:43, 22 августа 2008 (UTC)Ответить

Иллюстрации

править

Андрей, можно походить по складу (commons:Category:Adhesive labels) — может, еще иллюстрации для разных фискальных марок найдутся? Я вон марки Красного Креста нашел — Лёнины. :) --Michael Romanov 11:11, 23 августа 2008 (UTC)Ответить

Категория:Фискальные марки

править

Думаю, что эту категорию надо оставить. Пусть входят и туда и туда. Поробую там разобраться с деревом категорий, потом покажу. --Michael Romanov 16:28, 22 ноября 2008 (UTC)Ответить

О, вижу, там и без меня уже всё тип-топ. :) Подправил лишь кое-что местами. Спасибо за категоризацию, Андрей. --Michael Romanov 16:56, 22 ноября 2008 (UTC)Ответить

Stempelsteuer/Wechselsteuermarke/Stamp duty

править

Андрей, посмотри, пожалуйста, куда их отнести: de:Stempelsteuer (с картинкой commons:File:Wechselsteuermarken 1988.jpg) и en:Stamp duty. И как этот вид по-русски называется? --Michael Romanov 23:36, 4 февраля 2009 (UTC)Ответить

Гербова марка

править

Болгарские друзья кинули нам интервику сюда со своей новой статьи Гербова марка. Андрей, посмотри, пожалуйста, может, правильнее залинковать на нашу Гербовую марку? Как считаешь? --Michael Romanov 05:04, 26 февраля 2009 (UTC)Ответить

Болгары лоханулись с ивиками, со всеми сразу. Там везде фискальная марка, а нужна гербовая. Поправил им ща. Nickpo 11:04, 26 февраля 2009 (UTC)Ответить
Посмотрел польскую Вику, там тоже интервика стояла не верно. Немецкая меня смущает, куда интервику ставить в фискальные или гербовые? Сдобников Андрей 14:24, 26 февраля 2009 (UTC)Ответить
  • Там, короче фишка такая: есть гербовая марка, а есть гербовый сбор (налог). Так вот, stamp duty - это не марка, это налог. Мне ща написали на мой англоаккаунт об этом. Nickpo 14:55, 26 февраля 2009 (UTC)Ответить
  • Ну что, кажется, разобрались с интервиками, а заодно и иностранным коллегам их подправили? Я тогда болгарскую интервику из «Фискальной марки» удаляю. --Michael Romanov 20:17, 26 февраля 2009 (UTC)Ответить
  • Упс, ничего не разобрались. :( Коль, тебе там привет от Большого болгарского Стива: User:Nickpo е донякъде прав - обаче всъщност всичките препратки от РУСКАТА wik-статия са грешни - те всъщност водят до статии за "гербов НАЛОГ". Он же сделал крутой замес интервик на все вкусы, всунув туда и русскую фискальную, и русскую гербовую. Ну и чо делать бум? --Michael Romanov 20:21, 26 февраля 2009 (UTC)Ответить
    На данном этапе развития болгарской вики он, наверное, прав - это в интересах читателя. Но нам на это в данном случае ориентироваться не надо. Единственное, что можно сказать точно - их "гербова марка" = наша "гербовая марка" (а не налог). Nickpo 01:23, 27 февраля 2009 (UTC)Ответить
    На данном этапе развития болгарской вики нам придется отбиваться раз (или более) в день от назойливого бота. :( У меня с болгарскими коллегами уже был опыт взаимопонимания на похожую тему. --Michael Romanov 02:18, 27 февраля 2009 (UTC)Ответить
    (кисло) Мда, придётся их уговаривать снять лишнее. :о( Миш, пообщайся с ними, а? Nickpo 02:27, 27 февраля 2009 (UTC)Ответить
привет, Миш, Коль, Андрей :-) i have an answer in the EN WP here. i look forward to your opinions! Bigzteve 13:56, 27 февраля 2009 (UTC)Ответить
Если не против, то я отвечу здесь, поскольку не уверен в своём английском. Дело в том, что фискальная марка, в отличие от гербовой - более широкое понятие, включающее в себя множество разнообразных видов марок, в том числе и собственно гербовые марки. Слияние понятий фискальная и гербовая марка произошло потому, что ранее гербовые марки были многоцелевыми, позднее, с выделением марок других сборов, например судебного, канцелярского и т.п., гербовые марки стали лишь одним из видов фискальных марок, потеряв большую часть своих функций. Сдобников Андрей 14:20, 27 февраля 2009 (UTC)Ответить
I provided our response over there, taking into consideration what Andrei said and what we discussed a lot in the past. Cheers, --Michael Romanov 02:09, 28 февраля 2009 (UTC)Ответить
Благодарю про объяснение, Андрей.
I am surprised at myself at how well i actually understood it - however, even though our languages are ver similar (Русс-Бълг), i am unable to write Russian well, so again my apologies for having to reply here. всех благ! Bigzteve 13:44, 28 февраля 2009 (UTC)Ответить

it:Imposta generale sulle entrate & it:Marca da bollo

править

Привет, Андрей! Есть такие итальянские ревеньюшки для сбора налога на доходы граждан. К чему бы эту статью привязать в плане интервики? Там, правда, в статье про собственно марки не упоминается. Может, и не нужно тогда интервику искать? Не уверен. --Michael Romanov 13:17, 1 марта 2009 (UTC)Ответить

А вот и статья про собственно марки — it:Marca da bollo (en:Italian revenue stamp). Куда их определить? --Michael Romanov 01:11, 5 марта 2009 (UTC)Ответить
Статья переводится как гербовая марка, однако вторая её часть, где речь идёт о самоклеящихся знаках, без указания источников. Сдобников Андрей 03:31, 5 марта 2009 (UTC)Ответить
Тогда что, ее можно интервикать на нашу «гербовую марку»? --Michael Romanov 04:42, 5 марта 2009 (UTC)Ответить
Думаю, что статью можно интервикать. В ней описываются (в первой части) гербовые марки ещё многоцелевого использования, вторую часть я не понял, что это за самоклеющиеся знаки и куда их клеят. А вот найденные тобой ревенюшки, на мой взгляд, к гербовым уже не относятся. Это один из видов фискальных марок, применявшихся в Италии, для оплаты налога на доходы, заменённого позже налогом на добавленную стоимость. Где бы только найти описание их применения? Сдобников Андрей 09:40, 5 марта 2009 (UTC)Ответить
  Сделано — по it:Marca da bollo. --Michael Romanov 11:51, 5 марта 2009 (UTC)Ответить

Марки сборов с филателистических посылок

править

В ГДР не аналогичные ли марки (наклейки) выпускались? --Michael Romanov 22:32, 3 марта 2009 (UTC)Ответить

Да, всё правильно, «однако, в отличие от советских марок, они не подлежали оплате». Надо будет вставить в статью. Сдобников Андрей 04:27, 4 марта 2009 (UTC)Ответить
Андрюш, ну так что будем делать с этими марками? Не допишешь пару слов про них? --Michael Romanov 06:50, 18 ноября 2009 (UTC)Ответить

fr:Timbre socio-postal & fr:Timbre fiscal mobile

править

А что вот это у французов за марки? --Michael Romanov 07:57, 4 марта 2009 (UTC)Ответить

Если я правильно понял, то первая марка — это марка социального страхования, а вторая многоцелевая фискальная марка. Однако я не уверен в правильности перевода. Сдобников Андрей 14:47, 4 марта 2009 (UTC)Ответить
Страховые ты здесь чуток описывал. Отдельной статьи нет. --Michael Romanov 12:05, 5 марта 2009 (UTC)Ответить

Первая советская классификация

править

Андрей, привет! Нашел такую вот классификацию (см. «1-я конференция фискалистов»). Не смог бы ты добавить о ней информацию в раздел «Классификация»? --Michael Romanov 03:48, 26 августа 2009 (UTC)Ответить

И, кстати, про саму конференцию стоит упомянуть — оказывается и такие были! --Michael Romanov 02:45, 30 августа 2009 (UTC)Ответить

Отличная информация! Спасибо, Миша! --Сдобников Андрей 06:08, 30 августа 2009 (UTC)Ответить

«В пользу почтальона»

править