Обсуждение:Фейстель, Хорст
Последнее сообщение: 6 лет назад от Oleg3280 в теме «Произношение»
Проект «Информационные технологии» (уровень ДС)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Информационные технологии», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с информационными технологиями. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Проект «Математика» (уровень ДС)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Математика», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с математикой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Эта статья входит в число добротных статей русской Википедии. См. страницу номинации (статус присвоен 11 ноября 2018 года). |
Произношение
правитьПочему он Фейстель, когда по-немецки читается "Файстель"?
- Возможно, потому что жил в США, как и Эйнштейн. Oleg3280 (обс.) 20:26, 3 октября 2018 (UTC)
- И в книгах именно как Фейстель. Так что всё правильно. Oleg3280 (обс.) 20:33, 3 октября 2018 (UTC)
- Кстати, "Эйнштейн" англоязычные люди произносят как раз как "Айнстайн", согласуя с немецким языком. Вероятно, в наше время, когда идёт информационная глобализация, уместно приводить два русских написания: традиционное русское и русское, приближенное к оригиналу.
- Зачем? Используется только Эйнштейн. И Фейстель. Oleg3280 (обс.) 15:07, 19 октября 2018 (UTC)
- Очевидно, чтобы при устном общении с иностранцами не испытывать трудностей.
- Зачем? Используется только Эйнштейн. И Фейстель. Oleg3280 (обс.) 15:07, 19 октября 2018 (UTC)
- Кстати, "Эйнштейн" англоязычные люди произносят как раз как "Айнстайн", согласуя с немецким языком. Вероятно, в наше время, когда идёт информационная глобализация, уместно приводить два русских написания: традиционное русское и русское, приближенное к оригиналу.