Обсуждение:Танигава, Нагару

Последнее сообщение: 9 лет назад от TaRaNtAs-ZiP в теме «Перевод названий»

Для этой статьи требуется:

Перевод названий

править

По иероглифам десятая-одиннадцатая книги Харухи Судзумии действительно называются «изумление» или «потрясение». Но из-за смысловых тонкостей японского языка мы имеем ситуацию, когда никакого изумления Харухи Судзумии в книгах нет. Более осмысленным по моему скромному мнению является официальный английский перевод Пола Старра и издательства LB — «Сюрприз Харухи Судзумии». У статьи есть куратор? TaRaNtAs-ZiP 21:59, 8 мая 2015 (UTC)Ответить