Обсуждение:Танигава, Нагару
Последнее сообщение: 9 лет назад от TaRaNtAs-ZiP в теме «Перевод названий»
Проект «Аниме и манга» (уровень IV, важность для проекта высокая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Аниме и манга», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным со аниме и мангой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Для этой статьи требуется:
- Проверить перевод названий работ автора (с японского);
- Проверить возможное соавторство Танигавы в работе на ранобэ/мангой Bokusatsu Tenshi Dokuro-chan; Eyes of silver 04:37, 21 сентября 2010 (UTC)
Перевод названий
правитьПо иероглифам десятая-одиннадцатая книги Харухи Судзумии действительно называются «изумление» или «потрясение». Но из-за смысловых тонкостей японского языка мы имеем ситуацию, когда никакого изумления Харухи Судзумии в книгах нет. Более осмысленным по моему скромному мнению является официальный английский перевод Пола Старра и издательства LB — «Сюрприз Харухи Судзумии». У статьи есть куратор? TaRaNtAs-ZiP 21:59, 8 мая 2015 (UTC)