Обсуждение:Список второстепенных персонажей «Сейлор Мун»
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Телевидение», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с телевидением. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Проект «Аниме и манга» (уровень список, важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Аниме и манга», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным со аниме и мангой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Сейлор Малышка
правитьУ нас по умолчанию используется система Поливанова, в которой ち передается как "Ти", а не "Чи". Не по умолчанию - как официальный издатель скажет. Мангу вроде бы издал XL-Media, если там Чибиуса, тады ой. Но лично у меня бумажного издания под рукой нет. Если у кого есть - отпишитесь. Zero Children (обс.) 20:00, 6 июля 2019 (UTC)
- Специально полез в лицензионные переводы аниме: в древнейшей версии 2x2, которую я сам смотрел, «Сейлор Малышка», а в версии ТНТ из конца 2000-х — и правда «Чибиуса». Единообразия бы достичь как-то в статьях… Dantiras (обс.) 21:04, 6 июля 2019 (UTC)
- Ну, лично я за Чи/Тибиусу. Малышка это уже откровенная отсебятина, нарушающая к тому же именование сейлоров по небесным телам. Хоть бы Полумесяцем делали, если дословно переводить "Маленькая луна" не хотим, а оставить "Тибимун" западло. Вот только статья о героине у нас именно Сейлор Малышка. Zero Children (обс.) 00:20, 7 июля 2019 (UTC)
- Ну, лично я за Чи/Тибиусу Аналогично, хоть не помню сюжет тайтла от слова «совсем», но героиня осталась в памяти как «Чибиуса» почему-то. А название основной статье о персонаже можно сделать «Сэйлор Чиби Мун» — в какой-то из версий переводов такой вариант есть, т.е. легитимно, и единообразие т.о. сохраняется с другими сейлорами. Dantiras (обс.) 12:43, 7 июля 2019 (UTC)
- Ну, лично я за Чи/Тибиусу. Малышка это уже откровенная отсебятина, нарушающая к тому же именование сейлоров по небесным телам. Хоть бы Полумесяцем делали, если дословно переводить "Маленькая луна" не хотим, а оставить "Тибимун" западло. Вот только статья о героине у нас именно Сейлор Малышка. Zero Children (обс.) 00:20, 7 июля 2019 (UTC)