Обсуждение:Слишком крут для неудачи
Последнее сообщение: 10 лет назад от Alexkachanov в теме «Перевод названия»
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Телевидение», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с телевидением. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Эта статья была переименована по результатам обсуждения от 12 января 2017 года. Старое название Крах неприемлем: спасая Уолл-стрит было изменено на новое: Слишком крут для неудачи. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе такое действие будет нарушать правила (см. п. 8). |
Перевод названия
правитьДолго смеялся: «Крах неприемлем: спасая Уолл-стрит». особенно альтернативный перевод: "Слишком крут для неудачи". Лучше перевод "Слишком большой, чтобы разориться" - устойчивое выражение в бизнесе, когда говорят о какой-то компании, которая настолько большая и настолько повязана со всеми другими компаниями экономики, что ее проще накормить напечатанными деньгами чем дать ей разориться и потянуть на дно всех остальных Alexkachanov 03:31, 23 августа 2014 (UTC)