Обсуждение:Первое сражение при Булл-Ран

Последнее сообщение: 6 лет назад от Muhranoff в теме «Сражение за холм Генри»

Орфография

править

Как исправить орфографию в статье, если срабатывает фильтр "К сожалению, ваша правка была автоматически отклонена фильтром правок как неконструктивная.", а при следовании рекомендации "Если вы считаете, что в этом фильтре или показываемом предупреждении есть ошибки, пожалуйста, сообщите нам об этом." срабатывает он же? TvM 176.14.115.97 01:13, 22 августа 2018 (UTC)Ответить

Карты

править

То, что на русскоязычных картах обозначено как "дом Робинсона" (возле перекрёстка Уоррентонского шоссе и дороги Садли-Спрингс - Манассас), на англоязычных называется "Stone house" - и это, кажется, правильное название. А "Robinson house" на англ.-яз. картах - на вершине холма, к северо-востоку от Henry house (дома вдовы Генри). TvM 176.14.115.97 01:28, 22 августа 2018 (UTC)Ответить

Сражение за холм Генри

править

"Исследователь Гарри Шрекенгорст писал, что если бы замысел Гриффина был реализован, то ... Но майор Барри не прислушался к мнению Гриффина ... Гриффин предложил ... но Бэрри не дал на это согласия. Гриффин предложил ... но Барри отказал" - про замысел Гриффина ранее этого абзаца не говорится. Подозреваю, что "замысел Гриффина" - это как раз описанные далее два предложения Гриффина, т.е. фраза про Шрекенгорста должна завершать абзац, а не начинать его. Более мелкое - непостоянство фамилии Barry в переводе. TvM 176.14.115.97 01:43, 22 августа 2018 (UTC)Ответить