Обсуждение:Мерен (Швейцария)

Последнее сообщение: 14 лет назад от Siver-Snom в теме «Транскрипция названия»

Транскрипция названия

править

Собственно, откуда пошло такое написание - МейрИн? Гугл-мапс тоже так считает, но на французском это звучит определённо "МейрАн".

  • Очевидно, из-за незнания французского. Поиск по Мейрин Meyrin Швейцария выдает на порядок больше результатов, чем Мейран Meyrin Швейцария, хотя это ни о чем не говорит, малое количество результатов имеет большое доверия возможно. Добавил вариант с Мейраном в статью, можно аргументировать его разбором транскрипции, и сделать перенаправление. Siver-Snom 07:29, 26 июля 2010 (UTC)Ответить