Обсуждение:Корцфляйш, Иоахим фон
Последнее сообщение: 5 лет назад от Dlom в теме «Фамилия»
Эта статья содержит текст, переведённый из статьи Joachim von Kortzfleisch из раздела Википедии на английском языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. 30 июня 2019 года |
Фамилия
правитьКажется, он Корцфлейш. -- Dlom (обс.) 08:08, 1 июля 2019 (UTC)
- Ну это смотря какой транслитерацией пользоваться. Если по правилам 19 века, то и Heine был Гейне, а сейчас ei всё-таки предпочитают как "ай" передавать (или "яй" после палатализованных согласных). С уважением. --Dmitri Lytov (обс.) 12:29, 1 июля 2019 (UTC)
- Это всё понятно. Но есть ведь АИ. Залесский, к примеру. -- Dlom (обс.) 19:32, 1 июля 2019 (UTC)
- Как лингвист по образованию, я предпочитаю опираться на немецко-русскую практическую транскрипцию - это стандарт де-факто для любого переводчика (за исключением случаев, когда написание фамилии по более ранним стандартам уже устоялось, как для того же Гейне). Хотя бы ради единообразия. К слову, даже Гугл выдаёт на "Корцфляйш" в два раза больше ссылок, чем на "Корцфлейш". --Dmitri Lytov (обс.) 20:10, 1 июля 2019 (UTC)
- ОК, КПМ. -- Dlom (обс.) 20:18, 1 июля 2019 (UTC)
- Как лингвист по образованию, я предпочитаю опираться на немецко-русскую практическую транскрипцию - это стандарт де-факто для любого переводчика (за исключением случаев, когда написание фамилии по более ранним стандартам уже устоялось, как для того же Гейне). Хотя бы ради единообразия. К слову, даже Гугл выдаёт на "Корцфляйш" в два раза больше ссылок, чем на "Корцфлейш". --Dmitri Lytov (обс.) 20:10, 1 июля 2019 (UTC)
- Это всё понятно. Но есть ведь АИ. Залесский, к примеру. -- Dlom (обс.) 19:32, 1 июля 2019 (UTC)