Обсуждение:Карточная масть

Последнее сообщение: 5 лет назад от Igusarov в теме «Ударение в слове "жёлудь"»

Непонятно

править

Несколько вопросов по статье:

  1. Требую источник, что масти правильно называть именно "трефы", "пики", "бубны" и "черви". Сколько я себя помню, масти всегда назывались "трефа", "пика", "бубна" и "чирва" -- а всякие "черви" (наравне с крест/ромбик/и т.п.) всегда воспринимались как неграмотное произношение. Возможно конечно, что я неправ, что то-что-в-статье -- это действительно официальные названия, а "трефа", "пика", "бубна" и "чирва" -- это украинизмы (или вообще "семейная традиция") -- но тогда тем более нужен источник, что масти обязательно называть только во множественном числе, и что (блин) черви.
  2. Непонятно, что в сводной таблице означают "Болгарская", "Вергенская", "Польская" и т.п. Это переводы на разные языки названий мастей французской колоды или это названия мастей национальных колод? Ну и немного удивили названия в строке "Украинская". Я думал что в украинском языке масти называются как и в русском: "трефа", "пика", "бубна" и "чирва" (ну или с поправкой на украинскую фонетику и орфографию "трефа", "піка", "бубна" и "чирва"), и статья в украинской википедии считает также. Или в этой таблице приведены экзотические просторечные названия (даже если они употребляются реже чем общепринятые)?

Sasha1024 11:05, 30 апреля 2011 (UTC) посмотрите на портале грамота.ру. все вопросы отпадут. приведенные вами названия - дворовые.Ответить

О происхождении символики карт.

править

При чём здесь неолит и протоарии? Zamankur (обс) 19:49, 22 июля 2016 (UTC)Ответить

Раздел "Использование в метафорах"

править

Сабж целиком скопипащен из англовики без доли здравого смысла. В русский язык теоретически не могло прийти столько метафор из бриджа, так как в России в эту игру умеют играть меньше тысячи человек=) Полагаю, нужно или русифицировать раздел, или удалить его.

Ударение в слове "жёлудь"

править

Среди недавних правок была попытка исправить слово "жёлудей" на "желудей", которая впоследствии была отменена. Между тем, Большой толковый словарь даёт для родительного падежа множественного числа именно такое ударение: желудЕй. Соответственно, первая гласная никак не может быть "ё". Предлагаю всё-таки исправить написание на "желудей". --Igusarov (обс.) 08:26, 28 ноября 2018 (UTC)Ответить