Обсуждение:Германизмы

Последнее сообщение: 6 лет назад от Jet Jerry в теме «Фраза»

Арабский

править

Арабское Burj (башня) — явная отсылка к немецкому Burg (замок, крепость). 178.49.160.5 07:17, 20 августа 2011 (UTC)Ответить

Ошибки

править

В современном еврейском для обозначения газеты получили слово по образцу немецкого Zeitung iton, используя et для «времени» (Zeit в немецком языке).

Вы что-нибудь понимаете? В португальском-то языке...

Автор сообщения: Григорий Апухтин 122.103.120.62 04:56, 27 июля 2010 (UTC)Ответить

Исправлено Alex Rott 13:39, 27 июля 2010 (UTC)Ответить

Штрихкод

править

Заимствовано из немецкого Strichcode, образовано из немецкого Strich - штрих и французского Code - код. Если в слове есть словоэлементы из других языков, то это не значит, что слово немецко-французское или немецко-английское. Заимствуется слово в целом, как явление. Таким примером может быть и циферблат, образованное из арабского и немецкого слов, в целом слово немецкое. Alex Rott 03:45, 10 октября 2012 (UTC)Ответить

Фраза

править

Согласно нашему Викисловарю, само слово «фраза» пришло в русский язык из немецкого (см. wikt:фраза#Этимология). --Jet Jerry (обс.) 19:22, 24 июля 2018 (UTC)Ответить