Эту статью предлагается удалить. |
Ирина Александровна Нинова (24 октября 1958[1], Ленинград — 16 сентября 1994 или 17 сентября 1994[1], Санкт-Петербург) — переводчица с английского и французского языков.
Ирина Александровна Нинова | |
---|---|
Дата рождения | 24 октября 1958 |
Место рождения | Ленинград, СССР |
Дата смерти | 16 сентября 1994 (35 лет) |
Место смерти | Санкт-Петербург, Россия |
Гражданство | СССР → Россия |
Род деятельности | переводчица |
Язык произведений | русский, английский, французский |
Биография
правитьИрина Александровна Нинова родилась в Ленинграде в 1958 году в семье литературоведа Александра Алексеевича Нинова и его супруги, старшего редактора издания «Библиотека поэта»[2]. Окончила английское отделение и аспирантуру Ленинградского университета, стажировалась в университете в Норвиче. Работала как переводчик в области реферирования научной литературы отдела информации Русского музея.
Переводила статьи и книги таких авторов, как Иосиф Бродский[3], Гертруда Стайн, Альбер Камю, Роберт Конквест, Салман Рушди, Эжен Ионеско, Огюст Вилье де Лиль Адан, Александр Дюма[4].
Ирина Нинова скончалась в 1994 году в возрасте 35 лет.
Избранные переводы
правитьПримечания
править- ↑ 1 2 Литераторы Санкт-Петербурга. ХХ век / под ред. О. В. Богданова
- ↑ Садовский В. Нина Александровна Нинова . Книжная лавка писателей. Дата обращения: 5 марта 2019. Архивировано 10 июля 2020 года.
- ↑ КОММЕНТАРИЙ. «Сочинения Иосифа Бродского. Том VI» | Бродский Иосиф . Дата обращения: 20 апреля 2023. Архивировано 20 апреля 2023 года.
- ↑ Карп, Мария. Памяти Ирины Ниновой . Текстъ. Дата обращения: 5 марта 2019. Архивировано 6 марта 2019 года.
- ↑ Игорь Зотов. Алиса в стране Гертруды Архивная копия от 20 апреля 2023 на Wayback Machine «НГ Ex libris», 29.06.2000 — «И вот — полная „Автобиография“, в замечательном переводе так рано умершей Ирины Ниновой»
- ↑ Борис Дубин. Переводчик перебирает варианты до «сотых интонаций» Архивная копия от 6 июля 2022 на Wayback Machine «Русский журнал», 26 октября 2001 — «Подвижнический перевод Ирины Ниновой, великолепная книга (сейчас она вышла в другом издании и в ином переводе, мне он меньше нравится).»
Ссылки
править- Переводы Ирины Ниновой на сайте «Лаборатория Фантастики»
- Евгения Свитнева. Рю де Флерюс, 27