В статье не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |
Моранн Каддат (англ. Morann Kaddat) — русскоязычная писательница, автор цикла «Сказания о Хиль-де-Винтере», включающего одноименный роман и приквелл «Сказка замийской пастушки», написанных в жанре фэнтези и фантастическая сказка.
По слухам, распространяемым автором, российские издательства, в числе которых «АСТ-пресс», «ЭКСМО» и другие, отказываются печатать «Сказания», ссылаясь на провокационное содержание сексуального характера. На некоторых сайтах, распространяющих исходный текст романа и сказки-приквелла, этим произведениям присвоена пометка «18+». Тогда как в действительности сцены эротического характера в стилистике BDSM встречаем всего лишь в двух главах романа.
Вдохновение
правитьЗамок Хиль-де-Винтер — это centrum mundi сюжетного замысла романа. Этимология слова «Хиль-де-Винтер» неясна, это может быть как производное от устаревшего названия рода кактусов Hildewintera, или же образовано от английских слов hill и winter. Прототипом замка послужил тип европейского «замка-города», многоуровневого и с развитой структурой, по типу замка Мон-Сен-Мишель во Франции, замка Спишский Град (словацк. Spišský hrad)в Словакии или же Мукачевского замка (так называемый Паланок) на Западной Украине.
Прообразом демонической лошади дракона могли стать кони ахалтекинской породы вороной масти, на что указывают короткие описания из самой книги:
|
и далее:
|
Еще одним леймотивом произведения можно назвать сон-траву, более известную как прострел раскрытый. Белые пушинки, словно туман, окутывают лепестки мрачного фиолетового тона, вводят в заблуждение своим видом собирателей весенних цветов, не подозревающих, что сон-трава — растение ядовитое.
Сказания о Хиль-де-Винтере
правитьРоман «Сказания о Хиль-де-Винтере» опубликован в электронном виде в 2013 году в авторской редакции без участия профессиональных издателей, вследствие чего в тексте наличествуют орфографические и пунктуационные ошибки. Предположительно, на тот момент Моранн Каддат была одного возраста с главной героиней книги — арт-экспертом Като Камбрези. Действительно ли автор работала арт-экспертом, и послужили ли реальные люди прототипами героев книги — об этом ничего не известно. Произведения богато аллюзиями и отсылкам к различным литературным и культурным явлениям. Упомянуты шведские музыканты Diablo Swing Orchestra, работы средневекового художника Мазаччо , есть косвенные отсылки к «Анне Карениной» Льва Толстого. География произведения хоть и является вымышленной, все же содержит некие ассоциативные отсылки к реально существующим местам и целым странам. Так, государство из «Сказаний» Замия вполне могло позаимствовать своё название у реально существующей республики Центральной Африки — Замбии.
Публикации
правитьСказания о Хиль-де-Винтере
править- Сказания о Хиль-де-Винтере (2013)
Рассказы
править- Сказка замийской пастушки (2013)
Для улучшения этой статьи желательно:
|