Мерингер, Рудольф
Рудо́льф Ме́рингер (нем. Rudolf Meringer; 9 марта 1859, Вена, Австрия — 11 февраля 1931 года, близ Граца, Штирия, Австрия) — австрийский лингвист, специалист в области этимологии, предтеча психолингвистики, фольклорист. Один из основателей (вместе с Гуго Шухардтом) Школы слов и вещей[3][4][5].
Рудольф Мерингер | |
---|---|
нем. Rudolf Meringer | |
Дата рождения | 9 марта 1859[1] |
Место рождения | |
Дата смерти | 11 февраля 1931[2] (71 год) |
Место смерти | Кройсбах под Грацем |
Страна | Австрия |
Род деятельности | лингвист |
Научная сфера | лингвистика |
Место работы | Венский университет → Грацский университет |
Альма-матер | |
Ученики |
Ф. Рамовш, Д. Матов, В. Облак оказал влияние на З. Фрейда |
Известен как | исследователь языковых ошибок, индоевропеист |
Член-корреспондент Австрийской академии наук, Австрийского археологического института[нем.], почётный член Общества австрийской фольклористики[нем.] и Венского антропологического общества[6].
Биография
правитьРодился 9 марта 1859 года в Вене. Католик. Отец — Георг Мерингер (1817—1886), родом из деревни Пиб[7] (приход Чот[венг.], Папаский яраш[англ.], комитат Веспрем, королевство Венгрия), был сапожником и предпринимателем в Вене; сын Виртса Георга Мерингера (нем. Wirts Georg Meringer) и Эвы Цингишшер (венг. Eva Czinngisser). Мать — Элизабет (1824—1877), родом из Остравы, внебрачная дочь Катарины Метки (чеш. Katharina Metka)[3].
С 1878 года учился германистике и сравнительному языкознанию в Университете Вены[3] в основном под руководством Рихарда Хайнцеля[нем.][6]. В 1882 году защитил диссертацию по индоевропейским долгим дифтонгам[3] и получил степень доктора философии[6]. В 1883—1885 годах провёл несколько семестров в Берлине, где повышал свою квалификацию в индоевропеистике под руководством Иоганнеса Шмидта. В 1885 году прошёл хабилитацию в Венском университете[3] и получил должность приват-доцента индоевропеистики[6]. В 1892 там же назначен экстраординарным профессором сравнительной грамматики индоевропейских языков[3][6]. В 1893—1899 годах — ординарный профессор[8].
В 1895 году (в Вене) женился на Марии (род. 1875), дочери Венделина Хааша (Wendelin Haasz) и Розалии Обермюллер (нем. Rosalia Obermüller). У Рудольфа и Марии родился сын — Йоханнес Рудольф Мерингер (1899—1944), доктор медицины, стоматолог, и две дочери, одна из которых, Грете Мерингер (род. 1896), стала доктором философии[3].
В 1899 принял предложение Грацского университета и стал там ординарным профессором санскрита и сравнительного языкознания[3][6]. В 1909/1910 году декан, в 1917/1918 — ректор[нем.] университета[6].
Он основал там Индоевропейский институт (Indogermanische Institut), которым руководил до выхода на пенсию в 1930 году[3].
Умер 11 февраля 1931 года в деревне Кройсбах (Kroisbach) под Грацем в Штирии[3].
Вклад в науку
правитьПсихолингвистика
правитьВажнейший вклад Мерингера в лингвистику заключается в том, что он первый обратил внимание на лингвистическое значение оговорок[9]. Мерингер занимался романскими и италийскими языками, но больше всего — семантическими и фонетическими изменениями. Он пытался объяснить фонетические изменения лингвопсихологически и вместе с неврологом и психиатром Карлом Майером в 1895 году написал труд «Оговорки и очитки» (Versprechen und Verlesen). Эту работу использовал Зигмунд Фрейд для изучения проблематики психопатологии, за что был подвергнут критике Мерингером[3]: последний не одобрил использование примеров из его работы[9]. В 1908 он опубликовал работу «Из жизни языка — оговорки, детская речь, подражание» (Aus dem Leben der Sprache – Versprechen, Kindersprache, Nachahmungstrieb), где изложил выводы из своих наблюдений за детской речью и подражанием[3]. В этих трудах он приводил обширные списки оговорок с анализом их появления. Эти труды полезны для науки до сих пор[9]. Виктория Фромкин пишет:
Мерингера (1895, 1908), однако, можно рассматривать как «отца» лингвистического интереса к языковым ошибкам хотя бы по той причине, что его опубликованная [в этих двух книгах] коллекция более чем из восьми тысяч оговорок, описок и очиток предоставила данные для других исследователей. [10]
|
Основные постулаты его работ, посвящённых оговоркам[9]:
- Ошибки не являются случайными, а управляются правилами.
- Основной единицей языка является не звук речи, а слово.
- Слова могут быть поделены на структурные компоненты, отличающиеся по силе их внутреннего представления (англ. that differ in the strength of their internal representations).
- Все носители порождают оговорки одинаковыми способами.
Все эти выводы приняты современными психолингвистами[9].
Большую часть своей коллекции оговорок он собрал за обеденными разговорами. Только один человек мог говорить в один момент; когда он оговаривался, разговор останавливался до тех пор, пока оговорка не будет записана[9].
Этимология
правитьМерингер и Гуго Шухардт считаются основателями Школы слов и вещей. Мерингер изучал историю слов (этимологию) в связи с историей вещей, которые они обозначают. Он основал журнал «Слова и вещи»[3][8]. Мерингер постоянно предпринимал поездки по Австрии, Венгрии, Боснии[3][11] (по Венгрии и Боснии — с 1890 года[6]) в поисках разнообразных артефактов — от деталей строений до рыболовецких снастей[11].
Рудольф Мерингер посвятил более тридцати лет неустанного труда объяснению и формированию нового метода [метода Школы слов и вещей]. [12]
|
Труды
правитьОтдельные работы:
- Ueber spuren roemischer dachconstruction in Cartuntum. — Wien, 1894.
- Versprechen und verlesen: eine psychologisch-linguistische Studie — Stuttgart: G. J. Göschen[нем.], 1895, в соавторстве с Карлом Майером; новое издание — New ed. with an introductory article by Anne Cutler and David Fay. (Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science. Series II. Classics in psycholinguistics. Volume 2) — Amsterdam: John Benjamins[англ.], 1978. ISBN 90-272-0971-5, ISBN 90-272-0973-1.
- Indogermanische Sprachwissenschaft (том 59 в серии «Sammlung Göschen[нем.]» (Leipzig: G. J. Göschen): 1-е издание — 1895/1897, 2-е издание («2., durchgesehene Auflage») — 1899, 3-е издание («3. durchgesehene Aufllage, mit 4 tafeln») — 1903). Перевод на испанский: Rodolfo Meringer. Lingüística indoeuropea / Traducción directa, introducción y notas de Pedro Urbano González de la Calle[исп.]. — Madrid: Victoriano Suárez, 1923 (в серии «Biblioteca española de divulgación científica»).
- Das deutsche Haus und sein Hausrat.— Leipzig: Teubner[нем.], 1906 (том 116 в серии «Aus Natur und Geisteswelt»).
- Aus dem Leben der Sprache — Versprechen, Kindersprache, Nachahmungstrieb. Festschrift der k. k. Karl-Franzens-Universität Graz aus Anlaß der Jahresfeier am 15. XI. 1906. — Berlin: B. Behr’s Verlag[нем.], 1908.
- Mittelländischer Palast, Apsidenhaus und Megaron. (Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften) — Wien: Hölder, 1916. — 85 S.
Мерингер публиковал свои статьи в журналах «Индогерманские исследования[англ.]» (Indogermanishe forschungen), «Вестник Антропологического общества Вены[нем.]» (Mitteilungen der Anthropologischen Gesellschaft in Wien), «Доклады заседаний Императорской академии наук в Вене» (Sitzungsberichte der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien), «Журнал австрийской фольклористики[нем.]» (Zeitschrift für Österreichische Volkskunde)[3] , а также множество статей в своём журнале[9]. Некоторые статьи (не включены статьи из журнала Мерингера):
- Beiträge zur geschichte der idg. [=indogermanischen] Declination (нем.) // Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete der Indogermanischen Sprachen. — 1887. — Bd. 28. — H. 3. — S. 217—239. Диссертация[3]. В двух частях: «I. Ueber den indogermanischen dual der o-stämm» и «II. Flexion der zweizahl». Статья с таким же заглавием опубликована в Sitzungsberichte der philosophisch-historischen Classe der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften. — Wien: In comission bei F. Tempsky. — Bd. 125. (Abhandlung II.) в двух частях: «A. Die einsilbigen Neutra des Indogermanisches» и «B. Ueber einge indogermanische Präfixe» и с введением.
- Статья в четырёх частях:
- Studien zur germanischen Volkskunde. Das Bauernhaus und dessen Einrichtung (Mit 83 Texte-Figuren) (нем.) // Mittheilungen der Anthropologischen Gesellschaft in Wien. — Wien: In Comission bei Alfred Hoelder, 1891. — Bd. 21. — S. 101—152.
- Studien zur germanischen Volkskunde. Nachtrag (Mit 7 Texte-Figuren) (нем.) // Mittheilungen der Anthropologischen Gesellschaft in Wien. — Wien: In Comission bei Alfred Hoelder, 1892. — Nr. 22. — S. 101—106.
- Studien zur germanischen Volkskunde II. (Mit 127 Texte-Figuren) (нем.) // Mittheilungen der Anthropologischen Gesellschaft in Wien. — Wien: In Comission bei Alfred Hoelder, 1893. — Bd. 23. — S. 136—181.
- Studien zur germanischen Volkskunde III. Der Hausrath des oberdeutschen Hauses. (Mit 41 Text-Illustrationen) (нем.) // Mittheilungen der Anthropologischen Gesellschaft in Wien. — Wien: In Comission bei Alfred Hoelder, 1895. — Bd. 25. — S. 56—68.
- Das deutsche Bauernhaus (Mit 8 Text-Illustrationen) (нем.) // Mitteilungen der Anthropologischen Gesellschaft in Wien. — 1892. — Mai und Juni (Bd. 22, Nr. 3). — S. 46—57.
- Etymologien zum geflochtenen Haus (нем.) // Detter, Ferdinand, et al. (edd.) Abhandlungen zur germanischen Philologie / Festgabe für Richard Heinzel. — Halle: Niemeyer[нем.], 1898. — S. 173—188. Рецензия Пауля Кречмера на эту статью опубликована в журнале «Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur[англ.]» в четвёртом выпуске XXV тома от 1899 года на страницах 385—386.
- Das volksthümliche Haus in Bosnien und der Hercegovina (нем.) // Wissenschaftliche Mitteilungen aus Bosnien und der Herzegowina. — Das Museum, 1900. — Bd. 7.
- Die Stellung des bosnischen Hauses und Etymologien zum Hausrath. Mit 62 Textfiguren (нем.) // Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften. — Wien: In Komission bei Carl Gerolds Sohn, 1901. — Bd. 144. Abhandlung VI. На эту книгу написал рецензию Карл Бругман (в журнале «Индогерманские исследования», том 14, с. 45—47).
- Статья «Wörter und Sachen» в четырёх частях в журнале «Indogermanische Forschungen» в 1904—1907 годах: в томах 16 (1904; «Wörter und Sachen. Mit 25 Abbildungen im Text», с. 101—196), 17 (1904/1905; «Wörter und Sachen II. Mit 15 Abbildungen», с. 100—166), 18 (1905/1906; «Wörter und Sachen III», с. 204—296), 19 (1906; «Wörter und Sachen IV. Mit 31 Abbildungen im Text», с. 401—457), 21 (1907; «Wörter und Sachen V. Mit 16 Abbildungen, davon 5 auf zwei Tafeln», с. 277—314).
- Zu franzözich landier (нем.) // Zeitschrift für romanische Philologie / Herausgegeben von Dr. Gustav Gröber[англ.]. — Halle: Max Niemeyer, 1906. — Bd. 30. — S. 414—422. После статьи на страницах 422—423 помещён комментарий Вильгельма Майера-Любке к статье.\
- Wörter und Sachen (нем.) // Germanisch-romanische Monatsschrift[нем.] / Herausgegeben von Dr. Heinrich Schröder. — Heidelberg: Carl Winters Universitätbuchhandlung[нем.], 1909. — Bd. 1. — S. 593—598.
Другие издания:
- Zur Geschichte des Kachelofen.
Примечания
править- ↑ Bibliothèque nationale de France Autorités BnF (фр.): платформа открытых данных — 2011.
- ↑ Rudolf Meringer // https://www.deutsche-biographie.de/sfz61958.html
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Pohl H. D.[нем.]. Meringer, Rudolf (нем.) // Neue Deutsche Biographie / Hauptschriftleiter Karl Otmar Frhr. v. Aretin[нем.], generalredaktor Hans Jaeger. — Berlin: Duncker & Humblot[нем.], 1994. — Bd. 17, Melander — Moller. — S. 140—141. — ISBN 3-428-00198-2, ISBN 3-428-00181-8. Архивировано 28 декабря 2017 года.
- ↑ Радченко О. А. Школа слов и вещей: закат одной научной парадигмы // Вестник МГЛУ. — М. : Московский государственный лингвистический университет, 2013. — Вып. 5 (665). — С. 150. — УДК 81=112.2(G). — ISSN 1993-4750.
- ↑ Тихонов А. Н., Хашимов Р. И., Журавлёва Г. С., Лапыгин М. А., Ломов А. М., Рацибурская Л. В., Тихонова Е. Н. Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий. Русский язык / Под общей редакцией А. Н. Тихонова, Р. И. Хашимова. — 2-е издание, стереотипное. — М.: Издательство «ФЛИНТА», 2014. — Т. 1. — 840 с. — ISBN 978-5-89349-894-3.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 Lochner-Hüttenbach F. Meringer Rudolf // Österreichische Biographische Lexikon 1815–1950. — Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 1975. — Bd. 6 (Mai—Mus). — С. 229—230. — ISBN 3-7001-1332-3. — ISBN 978-3-7001-1332-4.
- ↑ Имеется в виду либо некое ныне исчезнувшее поселение, либо деревня Беб[венг.] рядом с районным центром Чота.
- ↑ 1 2 Johansson K. F. Meringer, Rudolf // Nordisk familjebok. — Ny, reviderad och rikt illustrerad upplaga. — Stockholm, 1913. — Bd. 18. Mekaniker—Mykale. — S. 170.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 Cutler A.[англ.]. Meringer, Rudolf (1859 – 1931) // Encyclopedia of Language and Linguistics[англ.] / Editor-in-Chief Keith Brown[англ.]. — Second Edition. — Amsterdam: Elsevier Science, 2006. — Vol. 8. — P. 12—13.
- ↑ Fromkin, Victoria A. Introduction (англ.) // Fromkin, Victoria A. (ed.) Speech Errors as Linguistic Evidence. — Hague, Paris: Walter de Gruyter, 1973. — P. 13. — ISBN 9027926689, ISBN 9789027926685. Архивировано 30 декабря 2017 года.
- ↑ 1 2 Радченко, 2013, с. 151.
- ↑ Iordan I., Orr J.[нем.]. An Introduction to Romance Linguistics, Its Schools and Scholars / Revised by Rebecca Posner[англ.]. — Second, revised edition. — Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 1970. — P. 64. — 593 p. — (Language and style series, Band 8). — ISBN 0520017684. — ISBN 9780520017689. Архивировано 6 января 2018 года.
Ссылки
править- Письма Рудольфа Мерингера к Гуго Шухардту и другие письма к Гуго Шухардту, в которых упоминается Мерингер (нем.). — фотографии оригиналов и расшифрованные полные тексты с примечаниями (на немецком языке) на сайте Грацского университета.
Эта статья входит в число добротных статей русскоязычного раздела Википедии. |