Маршал, мы здесь!
Маршал, мы здесь! (фр. Maréchal, nous voilà !) — песня в честь маршала Петена, автор слов — Андре Монтагар[англ.] (1888—1963), авторы музыки — Андре Монтагар (Andre Montagard) и Шарль Куртью (Charles Courtioux, 1890—1946)[1]. После обретения единоличной власти, Петен изменил государственную символику, а также ввёл и пересмотрел множество различных законов. Эти меры получили собирательное название «Национальная революция» (фр. Révolution nationale) и были призваны избавиться от наследия Третьей республики, политический строй которой Петен не одобрял и обвинял в поражении страны. Гимном Франции де-факто стала песня «Маршал, мы здесь!». Она исполнялась на официальных мероприятиях сразу после «Марсельезы». После того, как немцы потребовали запретить «Марсельезу», песня стала фактическим гимном Франции.
Маршал, мы здесь! | |
---|---|
Maréchal, nous voilà ! | |
| |
Автор слов | Андре Монтагар |
Композитор |
Андре Монтагар Шарль Куртью |
Страна | Французское государство |
Официально считалось, что песня была написана в 1940 г. На самом деле, авторы просто создали новые слова на музыку марша в честь «Тур де Франс»: «Берегитесь, они идут! Всадники, гиганты дорог…» (фр. Attention, les voilà! les coureurs, les géants de la route…). Музыка, в свою очередь, представляла собой плагиат — за основу была взята мелодия «La margoton du bataillon», автор которой, композитор Казимир Оберфельд[1], будучи евреем, погиб в 1945 году в Освенциме[2].
Продолжая ту же пропагандистскую линию, Монтагар и Куртью в сотрудничестве создали ряд других пропагандистских песен на ту же тему: «Франция завтрашнего дня» (фр. La France de demain), «Посеем зерно просвещения» (фр. Semon le grain de la lumière) и др.
Текст
правитьТекст на французском
Une flamme sacrée |
Дословный перевод
Священное пламя |
Примечания
править- ↑ 1 2 (фр.) Nathalie Dompnier, " Entre La Marseillaise et Maréchal, nous voilà ! quel hymne pour le régime de Vichy ? ", dans Myriam Chimènes (dir.), La vie musicale sous Vichy, Éditions Complexe — IRPMF-CNRS, coll. " Histoire du temps présent ", 2001, p. 71
- ↑ Casimir Oberfeld - Biographie . Дата обращения: 20 апреля 2021. Архивировано 17 мая 2021 года.
Ссылки
править- Мелодия песни — в исполнении Андре Дассари
- [1] — на странице см. раздел № 45b
- Редкая версия
Это заготовка статьи о Второй мировой войне. Помогите Википедии, дополнив её. |