Жуанот Мартурель (кат. Joanot Martorell, между 1405 и 1415, Валенсия — март или апрель 1465, Чиривелья, Валенсия) — валенсийский писатель, автор первого рыцарского романа «Тирант Белый», написанного на валенсийском каталанском языке.
Жуанот Мартурель | |
---|---|
Дата рождения | 1413[1], около 1413[2] или 1410[3][4] |
Место рождения | |
Дата смерти | 1465[4] или апрель 1465[3] |
Место смерти | |
Страна | |
Род деятельности | писатель |
Медиафайлы на Викискладе |
Биография
правитьИз аристократической семьи. Прожил бурную жизнь, полную путешествий, рыцарских сражений и любовных авантюр. До нас дошли, в форме официальных посланий и заверенных герольдами актов, три его вызова на поединок. В поисках арбитра для первого из них, поводом для которого послужило нарушение брачного обещания, данного его сестре, Мартурель заехал в Лондон. К концу жизни обнищал.
Творчество
правитьПисал письма о своих боевых подвигах, перевёл староанглийскую поэму «Ги из Варвика» (во время пребывания в Англии), которая частично вошла в роман «Тирант Белый». Остался известен романом «Тирант Белый», о котором с похвалой отозвался Сервантес в «Дон Кихоте».
Отзыв Сервантеса
править— С нами крестная сила! — возопил священник. — Как, и Тирант Белый здесь? Дайте-ка мне его, любезный друг, это же сокровищница наслаждений и залежи утех. В нем выведены доблестный рыцарь дон Кириэлейсон Монтальванский, брат его, Томас Монтальванский, и рыцарь Фонсека, в нем изображается битва отважного Тиранта с догом, в нем описываются хитрости девы Отрады, шашни и плутни вдовы Потрафиры и, наконец, сердечная склонность императрицы к её конюшему Ипполиту. Уверяю вас, любезный друг, что в рассуждении слога это лучшая книга в мире. Рыцари здесь едят, спят, умирают на своей постели, перед смертью составляют завещания, и еще в ней много такого, что в других книгах этого сорта отсутствует. Со всем тем автор её умышленно нагородил столько всякого вздора, что его следовало бы приговорить к пожизненной каторге. Возьмите её с собой, прочтите, и вы увидите, что я сказал о ней истинную правду.
Признание
правитьРоман Мартуреля переиздается до сих пор, в испаноязычном мире существуют его пересказы для детей. Мастерство Мартуреля пристально анализирует Марио Варгас Льоса. Одноименный фильм по мотивам романа (в рус. прокате — «Византийская принцесса») снял каталанский кинорежиссёр Висенте Аранда (2006, среди других, в фильме заняты Виктория Абриль и Джанкарло Джаннини).
Публикации на русском языке
править- Тирант Белый: Роман. Пер. с каталанского П. А. Скобцева. М.: Ладомир, 2005. (Литературные памятники).
Примечания
править- ↑ Bibliothèque nationale de France Autorités BnF (фр.): платформа открытых данных — 2011.
- ↑ Deutsche Nationalbibliothek Record #118782371 // Gemeinsame Normdatei (нем.) — 2012—2016.
- ↑ 1 2 3 4 Gran Enciclopèdia Catalana (кат.) — Grup Enciclopèdia, 1968.
- ↑ 1 2 3 4 Diccionari de la traducció catalana (кат.) / под ред. M. B. i. Tomàs, P. G. i. Nogué — 2011.
Литература
править- Chiner J.J. El viure novel·lesc: biografia de Joanot Martorell. Alcoi: Marfil, 1993
- Villalmanzo Cameno J. Joanot Martorell: biografía ilustrada y diplomatario. Valencia: Ajuntament de Valencia, 1995
- Actes del col·loqui internacional Tirant lo Blanc: l’albor de la novel.la moderna europea: estudis crítics sobre Tirant lo Blanc i el seu context = Études critiques sur et autour de Tirant le Blanc/ Jean Marie Barberà, ed. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1997
- Terry A. Tirant lo Blanc: new approaches. Woodbridge; Rochester: Tamesis, 1999
- Pujol J. La memòria literària de Joanot Martorell: models i escriptura en el Tirant lo Blanc. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat; Curial Edicions Catalanes, 2002.