Малайо
Малайо (Arosario, Arsario, Damana, Guamaca, Guamaka, Malayo, Maracasero, Marocasero, Sancá, Sanja, Sanka, Wiwa) — находящийся под угрозой исчезновения чибчанский язык, на котором говорит народ вива (малайо), который проживает на южных и восточных склонах изолированного горного массива Сьерра-Невада-де-Санта-Марта в Колумбии.
Малайо | |
---|---|
Страны | Колумбия |
Регионы | Сьерра-Невада-де-Санта-Марта |
Общее число говорящих | 1850 (2007) |
Статус | есть угроза исчезновения[1] |
Классификация | |
|
|
Письменность | латиница |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | mbp |
WALS | dam |
Atlas of the World’s Languages in Danger | 1910 |
Ethnologue | mbp |
ELCat | 2545 |
IETF | mbp |
Glottolog | mala1522 |
Генеалогическая и ареальная информация
правитьЯзык малайо относится к арвакской подгруппе колумбийской группы чибчанской языковой семьи. Чибчанская семья относится к индейским языкам Южной Америки; некоторые лингвисты также выделяют макро-чибчанскую семью, в которую включаются чибчанские, мисумальпские и ленканские языки, однако не все исследователи признают существование этих языковых групп в рамках отдельной языковой семьи.
Социолингвистическая информация
правитьНосители языка — немногочисленный народ вива, населяющий изолированную горную местность Сьерра-Невада-де-Санта-Марта в Колумбии. Число носителей языка по данным 2007 года составляет 1850 человек, однако с каждым годом их количество уменьшается. По версии Ethnologue статус языка 6b — исчезающий. Язык также используется в качестве второго народом коги(около 2000 человек). Большинство носителей малайо билингвы, владеющие испанским языком.
Типологические характеристики
правитьТип выражения морфологических значений
правитьЯзык малайо — синтетический с элементами аналитизма. Основные грамматические значения выражаются аффиксами, однако в глагольном словоизменении важную роль играют сериальные конструкции, в которых граммемы времени, аспекта и наклонения выражаются в составе как лексического, так и вспомогательного глагола.
(1) terua wandukwega-ru an-dun-u-nә-ŋ-ka
мужчина некрасивый-TOP 3SgIO-хотеть-NEG-быть-VBZ-3SgPRTC
Ей никогда не нравились некрасивые мужчины.
(2) nay-á kima aw-á
идти-PFV.ST INF делать-PFV.ST
Он вышел.
Характер границ между морфемами
правитьС точки зрения межморфемных границ малайо — яркий пример флективного языка. В нём распространена как формальная фузия, так и семантическая(кумуляция).
Пример кумуляции(один показатель выражает несколько грамматических значений):
(3) nә-tu-a-á
1SG.DO-видеть-PFV-ST
Он увидел меня.
Пример формальной фузии(несколько морфем объединяются в одну из-за фонетических процессов):
(4) dukəkənámba ipá uši
dukəkəná-ba i-pa-a-á u-ši
колено-OBL LOC-плоский-PFV-ST делать-FIMP
Положи это ему на колени.
Тип ролевой кодировки
правитьРолевая кодировка в малайо эргативная, то есть пациенс переходного глагола и основной актант одноместного кодируются одинаковым способом.
Агенс переходного глагола маркируется эргативом, пациенс не маркируется:
(5) rá-gə lorénso tu-w-á
1SG-ERG Лоренцо видеть-PFV-ST
Я увидел Лоренцо.
Агенс непереходного глагола не маркируется падежом.
(6) lorénso nai-a-á
Лоренцо выходить-PFV-ST
Лоренцо вышел.
(7) ran-ži-áde nay-uñi a-win
1S-POSI-отец идти-NEGPRF делать-CK
Мой отец не пошел.
Пациенс одноместного глагола также не маркируется.
(8) džirá han-a-á u-ku-a-aškә
вода сохнуть-PFV-ST делать-FP-PFV-OVLP
Вода испарилась.
Маркирование
правитьВ именной группе маркирование зависимостное, то есть показатели падежа выражены в составе зависимой словоформы. Так, в посессивной конструкции маркируется посессор:
(9) [ména tšukkwegán]-že məŋkəsára
[женщина большой]-POSA одежда
Одежда полной женщины.
В предикации наблюдается варьирующее маркирование. Если актанты выражены местоимениями, маркирование вершинное — показатели актантов выражены в составе глагольной словоформы.
(10) žinžoma a-di-kau-a
книга 3SG.IO-3PL.S-дать-PFV
Они дали ему книгу.
Однако актанты, выраженные существительными, маркируются грамматическими показателями падежа, глагол не несёт в себе информации о грамматических свойствах актантов.
(11) man-ža-de-gə dumagə gwag-a-á ki a-ù
2SG-POSI-отец-ERG лев убить-PFV-ST IF делать-Q
Твой отец убил льва?
Порядок слов
правитьБазовый порядок слов в малайо не определён — встречаются предложения с порядком как SOV, так и OSV.
(12) a. terua dumaga tu-a-a
мужчина лев видеть-PFV-ST
b. dumaga terua tu-a-a
лев мужчина видеть-PFV-ST
Мужчина видит льва.
Фонетика
правитьВсего в языке малайо 20 фонем — 14 согласных и 6 гласных.
Согласные фонемы
правитьГубные | Переднеязычные | Постальвеолярные | Велярные | ||
---|---|---|---|---|---|
Шумные | Смычные | p b | t d | k g | |
Фрикативные | s z | š ž | |||
Сонорные | Носовые | m | n | ||
Латеральные | l | ||||
Дрожащие | r |
Гласные фонемы
правитьПередний ряд | Средний ряд | Задний ряд | |
---|---|---|---|
Верхний подъём | i | u | |
Средний подъём | e | ә | o |
Нижний подъём | a |
Морфология
правитьИмя
правитьВ малайо выделяются такие части речи как существительное, прилагательное, личное местоимение и числтельное. Основные грамматические категории — падеж(абсолютив, генитив, эргатив и обликвус), число(единственное и множественное). По роду не маркируются ни существительные, ни местоимения. Функции падежей в малайо следдующие: абсолютив марикрует пациенс переходного глагола и актант непереходного, этот падеж выражается нулевой морфемой. Генитив означает принадлежность двух видов — отчуждаемую и неотчуждаемую. Эргативом макркируется агенс переходного глагола. Обликвус выражает широкий спектр значений — локатив, инструменталис, также этим падежом маркируется адресат.
Глагол
правитьГрамматические категории глагольных словоформ — время, аспект, наклонение и залог.
Список использованных глосс
правитьГлосса | Расшифровка |
---|---|
CK | общеизвестный факт |
DO | прямое дополнение |
FIMP | прескриптив(жесткий императив) |
PQP | плюсквамперфект |
IF | вопросительный фокус |
IO | косвенное дополнение |
NEGPRF | перфект с отрицанием |
OVLP | показатель одновременности |
POSA | отчуждаемая посессивность |
POSI | неотчуждаемая посессивность |
PRTC | причастие |
Q | вопросительная частица |
ST | показатель конца клаузы |
TOP | топикализатор |
VBZ | вербализатор |
Использованная литература
править«A grammar sketch of Damana» Williams, Cindy (1993)
Примечания
правитьСсылки
править- Малайо на Ethnologue
- Малайо на портале Endangered languages
- Типологические характеристике на портале WALS
- Малайо на glottolog.org