Магерка
Маге́рка (пол. magierka от венг. magyar) — старинный венгерский и польский головной убор, валяная белая шапка (еломок[1], шеломок, тулейка), тулья без полей[2].
Магерку делали из бархата или сукна и прикалывали к ней перо[3]. В XVII веке магерка была головным убором знатных людей, но позднее её стал носить и простой народ, заменив бархат или сукно на войлок.
Носили этот головной убор и на территории Белоруссии в Российской империи, в Белоруссии крестьяне называли этот головной убор «мавгеркой»[3] или «маргелка»[4].
В XVI и XVII веках во времена Стефана Батория получила широкое распространение в Польше, как основной зимний головной убор для военнослужащих. Магерка часто использовалась польскими крылатыми гусарами.
Примечания
править- ↑ Еломок // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880—1882.
- ↑ 1 2 Магерка // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880—1882.
- ↑ 1 2 Магерка // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- ↑ Маргелка // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880—1882.
Литература
править- Андреева Р. П. Магерка // Энциклопедия моды. — СПб.: Литера, 1997. — С. 238. — ISBN 5-86617-030-2.
- Магерка // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880—1882.
- Маргелка // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880—1882.
- Магерка // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Еломок // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880—1882.