Лагерта (Ladgerda, Ladgertha или Lagertha) согласно хроникам Саксона Грамматика XII века — северная воительница, обладательница земель в Норвегии и первая жена датского героя — викинга Рагнара Лодброка (предположительно, жил в IX веке), хотя прямых доказательств их существования нет. Некоторые авторы связывают её с богиней Торгерд (Þorgerðr Hölgabrúðr) или Валькирией.

Лагерта

Пол женский
Супруг Рагнар Лодброк
Дети сын Фридлейв, две дочери
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

По оценкам британского историка Норы Кершоу Чедвик, латинизированное имя Латгерта (Lathgertha), использованное Саксоном, является версией древнескандинавского имени Hlaðgerðr (Hladgerd). Оно может состоять из таких элементов как: hlaða — «ткать», hlað — «кружево, головной убор» и gerðr — «защита».

Женщина по имени Хладгерда (Hladgerdr), правительница Хладейяра, дважды упоминается в «Саге о Хальвдане, Воспитаннике Браны»[1].

Похожее имя Летгарда (Letgarda) носили дочери графов Тулузских Раймунда IV и Раймунда V (X в.), а также супруга графа Кузерана (Гасконь) Пьера Бернара де Фуа (XI в.).

Жизнь Лагерты, описанная Саксоном

править

Девятая книга «Деяний данов» (9, 4, 1 — 9, 4, 11) Саксона Грамматика является единственным средневековым текстом, где упоминается Лагерта. Саксон описывает Лагерту как опытную воительницу и первую жену датского короля Рагнара Лодброка, от которой он имел троих детей. Несмотря на свою миниатюрность и хрупкость, она обладала отменными боевыми качествами. Проживали они в Норвегии.

Жизнь с Рагнаром

править

Согласно Саксону, Рагнар влюбляется в молодую женщину-воина благородного происхождения и признается, что обязан ей своей победой. Когда он просит её руки, она отправляет к нему посланцев, которые принесли ему приглашение в её дворец. Кораблем Рагнар плывёт к ней, но там его ждут два животных: медведь и собака. Рагнар убивает зверей и в конце концов Лагерта соглашается выйти за него замуж. У них рождается сын Фридлейв и две дочери, чьи имена неизвестны[2].

«Среди них была и одна опытная в ратном деле женщина по имени Ладгерда, которая имела мужественное сердце, хотя и была лишь девушкой. С распущенными по плечам волосами она сражалась в числе первых среди самых отважных воинов. Все восхищались её непревзойдёнными подвигами, так как её развевавшиеся за спиной волосы выдавали, что она женщина. Расправившись с убийцей своего деда, Регнер принялся настойчиво расспрашивать у своих воинов об этой девушке, на которую он обратил внимание, когда она сражалась в первых рядах во время боя, признав, что лишь сила этой женщины принесла ему сегодня победу. Узнав, что она принадлежит к весьма известному среди варваров роду, он сразу же отправил к ней своих сватов. Девушка делала вид, будто согласна, но в глубине души отнеслась к его сватовству с презрением. Внушив своим ложным ответом пылкому жениху уверенность в осуществлении его желания, она велела привязать в своей прихожей медведя и пса, чтобы при помощи этих хищных зверей преградить влюблённому путь в свою спальню. Регнер, воспряв духом от благоприятного ответа, сел на свой корабль и переплыл через море. Велев своим спутникам оставаться в Гёлердале, он в одиночку вошёл в дом девушки. Там его и встретили эти звери, но одного из них он пронзил своим копьём, а другого схватил за шею и задушил, сомкнув свои пальцы на его горле. Наградой за преодолённые им опасности стала сама девушка. От брака с ней у Регнера родились две дочери, чьи имена не сохранились, и сын Фридлев…»[3]

Рагнар оставляет Лагерту после того, как влюбляется в Тору, дочь короля Герота. Он побеждает двух огромных ядовитых змей, которых выпускает король, и женится на Торе. При этом Саксон специально подчеркивает, что своей первой супруге Рагнар никогда полностью не доверял[4].

Второй брак и новые битвы

править

Лагерта также вышла замуж во второй раз; этот брак, правда, не оказался счастливым. Когда у её бывшего мужа Рагнара произошли столкновения из-за его земель с королём Харальдом, он попросил свою бывшую жену предоставить ему поддержку. Лагерта помогает Рагнару достичь победы, а Харальд спасается бегством. По возвращении Лагерта убивает своего второго мужа, и с этого момента сама правит на своей земле.

«...Ладгерда, в чьём нежном теле скрывался несравненно более суровый дух, примерами своей выдающейся отваги смогла уберечь своих уже было дрогнувших воинов от желания бежать. Совершив обходной манёвр, она вышла в тыл ничего не подозревавшего врага, посеяв в его лагере страх и смятение. Под конец войско Харальда пришло в замешательство, а сам он, видя гибель своих воинов, бежал. Вернувшись после боя домой, Ладгерда ночью вонзила в горло своего мужа наконечник копья, который она спрятала в своём платье, присвоив, таким образом, себе всю его власть и звание. Эта своенравная женщина считала более для себя удобным править королевством без мужа, чем быть вынужденной делить его с ним…»[5]

На этом заканчивается информация о жизни Лагерты, которую нам оставил Саксон. Про её дальнейшую жизнь и смерть больше ничего не известно.

Образ Лагерты в мировой культуре

править

В 1789 году датским писателем, поэтом и драматургом норвежского происхождения Кристеном Хенриксеном Прамом была написана историческая драма «Лагерта», основанная на саксонском источнике. В 1801 году датским хореографом и балетмейстером итальянского происхождения Винченцо Галеотти по ее мотивам поставлен был в Королевском театре в Копенгагене синтетический балет с ариями и хорами, на музыку композитора Клауса Шалла. Главную роль в нем исполнила ученица Галеотти балерина Мария Кристина Бьорн, а роль Рагнара — французский актер Антуан Бурнонвиль. Это был первый в Европе балет, поставленный по мотивам истории викингов[6].

Образ Лагерты в кино

править

Примечания

править
  1. Саксон Грамматик. Деяния данов / Пер. с лат. А. С. Досаева. — М., 2017. — Т. I. — С. 519. — Прим. 8.
  2. Saxo Grammaticus. The Danish History, Book IX. Дата обращения: 9 февраля 2016. Архивировано 7 мая 2019 года. (Latin original Архивная копия от 2 сентября 2010 на Wayback Machine)
  3. Саксон Грамматик. Деяния данов / Пер. с лат. А. С. Досаева. — М., 2017. — Т. I. — С. 323.
  4. Саксон Грамматик. Деяния данов / Пер. с лат. А. С. Досаева. — М., 2017. — Т. I. — С. 324.
  5. Саксон Грамматик. Деяния данов / Пер. с лат. А. С. Досаева. — М., 2017. — Т. I. — С. 326.
  6. Антуан Бурнонвиль // Балет. История и развитие балета. Волшебный мир танца. Дата обращения: 18 ноября 2017. Архивировано из оригинала 1 декабря 2017 года.