Кристоф Магнуссон (настоящее имя Кристоф Вейтемейер-Магнуссон, род. 4 марта 1976 в Гамбурге) — исландско-немецкий писатель и переводчик. Живёт в Берлине[7].

Кристоф Магнуссон
Kristof Magnusson
Кристоф Магнуссон 2020 г.
Кристоф Магнуссон 2020 г.
Имя при рождении нем. Kristof Weitemeier-Magnusson
Дата рождения 4 марта 1976(1976-03-04)[1][2] (48 лет)
Место рождения Гамбург, Флаг Германии Германия
Гражданство (подданство)
Образование
Род деятельности
Годы творчества 2000 — настоящее время
Жанр роман, рассказ, эссе и театр
Язык произведений немецкий, исландский, древнеисландский
Дебют Der totale Kick, 2000 г.
Премии Literatur-Förderpreis der Freien und Hansestadt Hamburg (2003)[3], Rauriser Literaturpreis (2006)[4], Translator in Residence (2010), Euregio-Schüler-Literaturpreis (2012)[5], Jane-Scatcherd-Preis (2016)[6]
Награды
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Жизнь и литературная деятельность

править

Учился на исполнителя церковной музыки, затем изучал литературное и сценарное мастерство в Лейпциге и Берлине, исландскую литературу в Рейкьявике. Его творчество охватывает разные жанры — романы, театральные пьесы, рассказы и репортажи. Кроме того, Магнуссон переводит исландскую литературу на немецкий язык. За свою литературную и переводческую работу он отмечен многими наградами, стипендиями на пребывание в качестве приглашённого автора и переводчика. Среди них стипендия Института имени Гёте Stadtschreiber в Пуне (Индия); Writer in Residence в Массачусетском технологическом институте МТИ и Translator in Residence в Европейской переводческой коллегии Штралена (Europäisches Übersetzer-Kollegium Straelen). Магнуссон преподавал во многих университетах. Он является членом ПЕН-клубa Германии[8].

Широкую известность получила его пьеса Männerhort (2002). Комедия была переведена на французский[9], английский, шведский, турецкий[10], болгарский[11], эстонский[12], словацкий, чешский[13] и польский. Более 80 театров осуществили постановку пьесы.

В 2018 году российское издательство Эксмо выпустило роман Анатомия счастья[14]. Романы Магнуссона пользуются большим интересом и переводятся на разные языки. Со своим дебютным романом автор был приглашён к участию в конкурсе им. Ингеборг Бахман[15] — крупнейшем в немецкоязычном пространстве литературном конкурсе. Два последующих романа также привлекли к себе значительное медийное внимание, заняли место в списках немецких бестселлеров. Его роман Das war ich nicht (Это был не я) о спекуляциях на бирже и тем самым затрагивающего проблемы общества был номинирован на Немецкую книжную премию в 2010 году[16].

Стиль Кристофа Магнуссона отличается юмором и лёгкостью. В одном интервью он сказал: «Юмор для меня […] это очень важный способ видения мира. […] И как посмотришь вокруг — на то, что происходит сегодня в области политической риторики, — так невольно согласишься с тем, что люди, лишённые чувства юмора, не заслуживают доверия. Ведь юмор — это не только определённый тип восприимчивости, но ещё и умение взглянуть на себя со стороны. Человек, обладающий чувством юмора, вряд ли станет лёгкой жертвой манипуляций. И уж что точно объединяет все тоталитарные режимы, так это полное отсутствие у них чувства юмора»[17].

Библиография

править

Романы

Сценические адаптации

  • Das war ich nicht. Премьера 16 декабря 2010 года в Театре Базеля (режиссёр Ронни Якубашк).
  • Zuhause. Премьера 30 апреля 2010 года в Ростокском народном театре (режиссёр Ронни Якубашк).

Пьесы

  • Sushi für alle. Verlag der Autoren, Франкфурт-на-Майне 2010, ISBN 978-3-88661-337-3. Премьера 11 марта 2011 года в Дортмундском театре (режиссёр Оливер Д. Эндресс).
  • Männerhort. Verlag der Autoren, Франкфурт-на-Майне 2002, ISBN 3-88661-286-4. Премьера 19 октября года 2003 в Боннском театре (режиссёр Кей Фогес).
  • Enge im Haus und im Sarg. Премьера 7 ноября 2000 года в Фольксбюне на площади Розы Люксембург в Берлине (режиссёры Кристин Ампфенбах и Антье Веннингманн).
  • Der totale Kick. Verlag der Autoren, Франкфурт-на-Майне 2000. Премьера 1 ноября 2001 года в Дрезденском государственном театре (режиссёр Ганс Фалар).

Туристическая литература

Переводы с исландского языка на немецкий язык

  • Einar Kárason, Die Sturlungen. Die große Isländer-Saga (исл. Skamöld). btb-Verlag, Мюнхен 2017, ISBN 978-3-442-75670-4.
  • Auður Jónsdóttir, Jenseits des Meeres liegt die ganze Welt (исл. Vetrarsól). btb-Verlag, Берлин 2011, ISBN 978-3-442-75253-9.
  • Þórbergur Þórðarson: Islands Adel (исл. Íslenzkur Aðall). Verlag S. Fischer, Франкфурт-на-Майне 2011, ISBN 978-3-10-078023-2.
  • Sigurbjörg Þrastardóttir, Fackelzüge — Ein Liebeslied (исл. Blysfarir). Blumenbar, Берлин 2011, ISBN 978-3-936738-97-1.
  • Steinar Bragi, Frauen (исл. Konur). Verlag Antje Kunstmann, Мюнхен 2011, ISBN 978-3-88897-724-4.
  • Einar Kárason, Versöhnung und Groll (исл. Ofsi). btb-Verlag, Мюнхен 2011, ISBN 978-3-442-75252-2.
  • неизвестный, Die Saga von Grettir Ásmundarson (древнеисландский: Grettis Saga Ásmundarsonar), в: Isländersagas Band 3, Verlag S. Fischer, Франкфурт-на-Майне 2011, ISBN 978-3-10-007624-3.
  • Hallgrímur Helgason, Zehn Tipps, das Morden zu beenden und mit dem Abwasch zu beginnen (исл. 10 ráð til að hætta að drepa fólk og byrja að vaska upp). Tropen-Verlag, Штутгарт 2010, ISBN 978-3-608-50108-7.
  • Auður Jónsdóttir, Wege, die das Leben geht (исл. Ósjálfrátt). btb-Verlag, Берлин 2016, ISBN 978-3-442-71487-2.
  • Jón Atli Jónasson, Rambo 7. Rowohlt Theaterverlag, Райнбек 2006.
  • Þorvaldur Þorsteinsson: Aufruhr im Zauberwald (исл. Skilaboðaskjóðan). S. Fischer, Франкфурт-на-Майне 2005.
  • Þórbergur Þórðarson: And Björk, of course…. S. Fischer, Франкфурт-на-Майне 2003.
  • Einar Kárason, Sturmerprobt (исл. Stormur). btb-Verlag, Мюнхен 2007, ISBN 978-3-442-75158-7.

Литература

править
  • Тимо Трайбер, Kristof Magnusson: «Das war ich nicht». Bergmoser + Höller, Ахен 2014 ISSN 01780417.

Примечания

править
  1. Kristof Magnusson // filmportal.de — 2005.
  2. Kristof Magnusson // Munzinger Personen (нем.)
  3. Förderpreis für Literatur der Freien und Hansestadt Hamburg Архивная копия от 11 августа 2014 на Wayback Machine (2013) проверено 26 сентября 2020 (нем.).
  4. Rauriser Literaturpreis an Kristof Magnusson (29 марта 2006) проверено 26 сентября 2020 (нем.).
  5. EuregioKultur e.V., Preisträgerinnen und Preisträger Архивная копия от 19 сентября 2020 на Wayback Machine (2020) проверено 26 сентября 2020 (нем.).
  6. Heinrich Maria Ledig-Rowohlt-Stiftung, Preisträger Архивная копия от 1 октября 2021 на Wayback Machine проверено 26 сентября 2020 (нем.).
  7. Kristof Magnusson Архивная копия от 13 октября 2019 на Wayback Machine (02 июля 2015) проверено 26 сентября 2020 (нем.).
  8. Mitglieder Архивная копия от 3 июня 2019 на Wayback Machine проверено 26 сентября 2020 (нем.)(англ.).
  9. L’Arche Editeur - Agence - Répertoire des pièces (фр.). arche-editeur.com. Дата обращения: 29 марта 2017. Архивировано из оригинала 13 августа 2018 года.
  10. Yollarda - Cultural Bridges - Events - Goethe-Institut (англ.). goethe.de (3 марта 2010). Дата обращения: 29 марта 2017. Архивировано 6 июля 2018 года.
  11. Plovdiv, Bulgaria – Programm für April (нем.). plovdivguide.com (2 апреля 2007). Дата обращения: 29 марта 2017. Архивировано 30 марта 2017 года.
  12. VAT Teater (англ.). vatteater.ee (октябрь 2006). Дата обращения: 29 марта 2017. Архивировано из оригинала 13 августа 2018 года.
  13. Kutloch « Kutloch aneb I muži mají své dny « Studio DVA divadlo (чеш.). Дата обращения: 29 марта 2017. Архивировано 30 марта 2017 года.
  14. Эксмо Анатомия счастья'. Дата обращения: 28 марта 2019. Архивировано 28 марта 2019 года.
  15. TDDL, Die Autoren 2005 Архивная копия от 29 июля 2016 на Wayback Machine (2015) проверено 26 сентября 2020 (нем.).
  16. Deutscher Buchpreis 2010: Longlist:Heiliger Bimbam (18 августа 2010) проверено 26 сентября 2020 (нем.).
  17. радио (нем.). Дата обращения: 28 марта 2019. Архивировано из оригинала 25 марта 2017 года.

Ссылки

править