Никола́й Ио́сифович Ко́нрад (1 (13) марта 189130 сентября 1970) — советский востоковед, доктор филологических наук, академик АН СССР (1958). Председатель редакционной коллегии серии «Литературные памятники» (1962—1970)[1][2].

Николай Иосифович Конрад
Дата рождения 1 (13) марта 1891(1891-03-13)
Место рождения Рига, Лифляндская губерния, Российская империя
Дата смерти 30 сентября 1970(1970-09-30) (79 лет)
Место смерти Москва, СССР
Страна  Российская империя СССР
Род деятельности востоковед, философ, историк литературы
Научная сфера японистика, синология
Место работы ИВ АН СССР
Альма-матер Санкт-Петербургский университет (1912)
Учёная степень доктор филологических наук
Учёное звание академик АН СССР (1958)
Научный руководитель В. М. Алексеев
Ученики Б. Б. Вахтин, А. Е. Глускина,
В. М. Константинов,
Е. М. Пинус,
Я. Б. Радуль-Затуловский,
Э. Я. Файнберг, К. Е. Черевко
Известен как переводчик и востоковед
Награды и премии
Орден Ленина Орден Ленина Орден Трудового Красного Знамени Орден Трудового Красного Знамени
Орден Восходящего солнца 2 класса
Государственная премия СССР

Биография

править
 
Дом, в котором жил востоковед Конрад

Родился в Риге[источник не указан 3666 дней] (по другим данным, в д. Жуковка Орловской губернии[источник не указан 3666 дней]) в зажиточной семье. Отец Конрада, латышский немец, был инженером-железнодорожником, мать — дочерью священника из Орловской губернии[3].

Окончил японско-китайский разряд факультета восточных языков Петербургского университета (1912) и японское отделение Практической восточной академии (ПВА). Преподавал в Киевском коммерческом институте (1912—1914). Стажировался в Японии (1914—1917), изучал в Токийском университете японский и китайский языки, культуру и классическую литературу Японии. По возвращении на родину вместе с Е. Д. Поливановым некоторое время работал в Наркоминделе РСФСР (перевёл, в частности, на японский язык «Обращение к народам Востока» и «Обращение к трудящимся и угнетённым всего мира»), был тесно связан с Китайским Советом рабочих депутатов в Петрограде.

В 1919—1922 годах преподавал в Орловском университете, был его ректором. С 1922 года — преподаватель, с 1926 года — профессор Ленинградского института живых восточных языков (до 1938). Одновременно преподавал в Географическом институте ЛГУ. С 1931 года — научный сотрудник Института востоковедения АН СССР, возглавил там работу по изучению японских исторических документов эпохи Мэйдзи, а также занимался вместе с Н. А. Невским составлением японско-русского словаря. 12 февраля 1934 года избран членом-корреспондентом АН СССР по Отделению общественных наук (японская филология). В 1934—1936 годах читал лекции в Институте красной профессуры.

29 июля 1938 года был арестован, обвинён по ст. 58-1а УК РСФСР (как японский шпион). Ведшие дело Конрада заместитель начальника отдела УНКВД ЛО Голуб, следователь Трухин, начальник отдела Соловьёв, сотрудники Гаркавенко, Слепнёв и др. систематически избивали его, держали по нескольку часов в «стойке». Конрад дважды отказывался от данных под пытками показаний. 10 ноября 1939 года ОСО при НКВД СССР приговорён к 5 годам ИТЛ; отправлен в Канск. Зимой 1939/40 года работал в лагере на лесоповале. Благодаря хлопотам влиятельных лиц (в том числе президента АН СССР В. Л. Комарова) направлен в «шарашку», где работал с китайским и японским языками.

Известно, что в первой половине 1941 года Конрад занимался научной работой непосредственно в Бутырской тюрьме, где находился в связи с пересмотром дела. Освобождён постановлением ОСО при НКВД СССР 8 сентября 1941 года. С тех пор жил в Москве. Входил в состав редколлегии журнала «Известия АН СССР. Отделение литературы и языка».

Профессор Московского института востоковедения (1941—1950) и МГУ. Действительный член АН СССР с 20 июня 1958 года по Отделению литературы и языка. Заместитель главного редактора журнала «Вопросы языкознания» (1959—1964); заместитель председателя редакционной коллегии книжной серии «Литературные памятники» (1960—1962), с ноября 1962 года — председатель редколлегии.

Один из авторов "Истории всемирной литературы" в 8 томах, изданной в 1983—1994 годах.

Был женат на переводчице, докторе филологических наук Н. И. Фельдман-Конрад (1903—1975)[4].

 
Могила Конрада на Новодевичьем кладбище Москвы.

Научная деятельность

править

В сферу интересов учёного входили японская классическая и современная литература, социально-экономическая и политическая история японского средневековья, система японского образования, классическая японская и китайская философия, лингвистика. Издал переводы на русский язык ряда памятников японской классической литературы («Исэ-моногатари», «Ходзёки» и др.). Широкую известность получила книга «Запад и Восток» (1966), прослеживающая культурно-исторические параллели и способы разного выражения одних и тех же идей в культурах Запада и Востока. Автор «советского извода» концепции «Восточного Ренессанса». Как педагог воспитал много учеников ("лично донёсшим до иных поколений (хотя порой и в искажённом виде) некоторые традиции дореволюционного востоковедения", - указывает его С. Д. Серебряный[5]), создал ряд учебных пособий. Редактор «Большого японско-русского словаря» (1970), по широте представленного в нём материала до сих пор не превзойдённого. Одним из крупных современных историков признавал его С. П. Капица[6].

Награды

править

Критика

править

Конрад, являвшийся идейным коммунистом и сотрудничавший с НКИД по вопросу пропаганды, вместе со своим окружением участвовал в пропагандистских гонениях на китаиста и действительного члена АН СССР В. М. Алексеева, критически относившегося к режиму. Как отмечает синолог А. И. Кобзев, данная деятельность Конрада всё равно не спасла его самого от приговора[3].

Научные труды

править

Монографии

править
  • Современная начальная школа в Японии. — СПб., 1913. — 156 с.
  • Япония. Народ и государство. Исторический очерк. — Пг., Наука и школа, 1923. — 168 с.
  • Японская литература в образцах и очерках. — Л., 1927. — 553 с.; Репринт. — М.: Наука, 1991. — 551 с., 5 000 экз. (Библиотека отечественного востоковедения)
  • Конрад Н. И. Театр Кабуки, его история и теория // Японский театр. — Л.-М.: Всесоюзное общество культурной связи с заграницей, 1928. — 60 с. — 4200 экз.
  • Краткий очерк грамматики японского разговорного языка. — Л.: Ленинградский восточный институт, 1934. — 65 с.
  • Синтаксис японского национального литературного языка. — М., 1937. — 375 с., 4 600 экз.
  • Запад и Восток: Статьи. — М.: Наука, 1966. — 520 с. 3 400 экз.; (2-е изд.) М.: Наука, 1972. — 496 с., 15 000 экз.
  • Очерки японской литературы. Статьи и исследования. — М.: Художественная литература, 1973. — 462 с., 6 000 экз.
  • Японская литература. От «Кодзики» до Токутоми. Очерки. — М.: Наука, 1974. — 568 с., 5 500 экз.
  • Избранные труды: История. — М.: Наука, 1974. — 472 с., 6 000 экз.
  • Избранные труды: Синология. — М.: Наука, 1977. — 622 с., 6 000 экз.; Репринт — М.: Ладомир, 1995. — 622 с., 2 000 экз.
  • Избранные труды. Литература и театр. — М.: Наука, 1978. — 462 с., 8 000 экз.
  • Очерк истории культуры средневековой Японии, 7-16 вв. — М.: Искусство, 1980. — 144 с., 30 000 экз.
  • Неопубликованные работы. Письма. — М.: Российская политическая энциклопедия, 1996. — 544 с., 2 000 экз.

Статьи

править

Переводы

править

Примечания

править
  1. Лит. памятники. Редколлегия. Дата обращения: 29 августа 2012. Архивировано 17 августа 2012 года.
  2. Егоров Б. Ф. Полувековой юбилей «Лит. памятников» // Вестник Российской академии наук, 1998, т. 68, № 7, с. 650
  3. 1 2 Кобзев, 2013.
  4. Наталия Исаевна Фельдман-Конрад Архивная копия от 4 июля 2017 на Wayback Machine на сайте «Век перевода»
  5. Источник. Дата обращения: 30 сентября 2023. Архивировано 7 августа 2023 года.
  6. Мостинская А. Ю., Бодрихин Н. Г. Сергей Капица: Человек, который отвечал на любой вопрос. — М.: Молодая гвардия, 2015. — 350 с. — (Жизнь замечательных людей: сер. биогр.; вып. 1537). — ISBN 978-5-235-03834-9.

Литература

править

Ссылки

править