Кенга (персонаж)
Кенга (англ. Kanga) — персонаж книг Алана Милна «Винни-Пух» (1926) и «Дом на Пу́ховой опушке» (1928)[1]. Самка кенгуру, мать Крошки Ру, в английском варианте книг Милна — единственный персонаж женского пола[2].
Кенга | |
---|---|
англ. Kanga | |
Серия произведений | Винни-Пух (1926), Дом на Пуховой опушке (1928) |
Вселенная | Вселенная Винни-Пуха[вд] |
Создание | |
Создатель | Милн, Алан Александр |
Биография | |
Пол | женский |
Происхождение | |
Место жительства | |
Семья | |
Дети | Крошка Ру |
Медиафайлы на Викискладе |
Происхождение
правитьПодобно многим другим героям книг о Винни-Пухе, персонаж связан с мягкой игрушкой, которая была подарена сыну Милна, Кристоферу Робину, в раннем детстве. При этом сам Милн отмечает, что после появления у сына медведя (будущего Винни-Пуха), ослика (Иа-Иа) и поросёнка (Пятачка), подаренных в разное время разными людьми, тигр (Тигра) и кенгуру были приобретены уже не только с целью доставить радость ребёнку, но и из-за их «литературных возможностей»[3].
Характер
правитьВо взаимодействии с другими персонажами Кенга занимает роль матери: её проблемы, в отличие от многомудрого Филина, чисто практические, так, она укоряет Филина за непорядок в его доме. В своей полной вовлечённости в семейные дела, столь отличающей её от Кролика, она зачастую заходит очень далеко, применяя — единственные в книгах — наказания: купает Ру в холодной воде, предупреждая, чтобы он не стал «маленьким и слабым, как Пятачок», моет ему рот с мылом и даёт противное лекарство[источник не указан 2805 дней] — недаром Кристофер Робин считает её одним из «самых яростных зверей»[4]. Пятачок подтверждает: «если у одного из яростных зверей отнять ребёнка, то он станет вдвойне яростным».
Кенга и Ру — единственная пара зверей одного вида в книге, близкое родство подчёркнуто и сочетанием их имён. Материнский инстинкт, выражающийся в желании Кенги всегда держать Ру близко к себе, в кармане, проявляется и в готовности Кенги взять под опеку новоприбывшего Тигру[5].
Примечания
править- ↑ В русском переводе Б. Заходера обе книги были переведены как одна под названием «Винни-Пух и все-все-все»
- ↑ Коннолли, 1994, с. 86.
- ↑ Коннолли, 1994, с. 77—78.
- ↑ Коннолли, 1994, с. 86—87.
- ↑ Коннолли, 1994, с. 87.
Литература
править- Connolly, Paula T. Winnie-The-Pooh and the House at Pooh Corner: Recovering Arcadia. — Twayne Publishers, 1994. — ISBN 0-8057-8810-7.
- M. Daphne Kutzer. Ch. 4. Imperial Fantasies: Lofting and Milne // Empire's Children: Empire and Imperialism in Classic British Children's Books. — Garland Pub., 2000. — С. 79—105. — 157 с. — (Garland reference library of the humanities: Children's literature and culture. Vol. 16). — ISBN 978-0-8153-3491-0.