«История бриттов» (англ. The History of the Britons; лат. Historia Brittonum) — исторический[2][3] свод об истории народа бриттов, содержащий ряд легендарных мотивов, написанный, как считается, валлийским историком Неннием[4] на латыни приблизительно в 829—830 годах, хотя некоторые учёные отвергают идею его авторства, считая работу компиляцией анонимных сочинений[5][6].

История бриттов
Жанр хроника[1]
Автор Ненний[1]
Язык оригинала латынь[1]

Старейшая из сохранившихся рукописей работы датируется примерно 1100 годом. «История бриттов» — наиболее старый письменный источник, в котором есть упоминание о короле Артуре.

В Historia Brittonum описывается основание Британии группой людей, покинувших Трою, а также имеется утверждение, что имя королевству дал Брут Троянский, являющийся потомком Энея. Труд стал «наиболее важным для автора источником при создании Historia Regum Britanniae Гальфрида Монмутского»[7], и, вследствие популярности работы Гальфрида, сведения из Historia Brittonum, включая троянскую теорию основания Британии, будут включены в последующие, более поздние, хроники, описывающие историю королевства, в том числе среднеанглийский труд «Брут из Англии» (англ. Brut of England), также известный как «Хроники Англии» (англ. The Chronicles of England).

Также работа считается самым ранним источником, в которых упоминается король Артур. Однако Артур в тексте ни разу не назван королём, его упоминают как dux bellorum (букв. «вождь военный», военный лидер, военачальник) или miles (воин, солдат). Также в тексте утверждается, что Артур участвовал в двенадцати сражениях, но, в отличие от хроники Annales Cambriae, данные сражения не привязаны к конкретным датам.

Среди сведений об Артуре также было упоминание о том, что Артур нёс на плечах изображение Святой Марии, что, как рассудили исследователи, было не более, чем ошибкой переводчика — подразумевалось, что Артур нанёс изображение Святой Марии на свой щит — вследствие схожести слов «плечи» и «щит» в валлийском языке[8].

Филолог-классик XIX века Теодор Моммзен разделил «Историю бриттов» на несколько частей:

  1. «Введение» (Prefatio Nennii Britonum);
  2. «I. Шесть эпох мира[англ.]» (de sex aetatibus mundi) — § 1—6;
  3. «II. История бритов» (historia Brittonum) — § 7—49;
  4. «III. Жизнеописание Патрика» (vita Patricii) — § 50—55;
  5. «IV. Артуриана» — § 56;
  6. «V. Генеалогии» (regum genealogiae cum computo) — § 57—66;
  7. «VI. Города Британии» (civitates Britanniae) — § 66a;
  8. «VII. Чудеса Британии» (de mirabilibus Britanniae) — § 67—76.

Согласно исследованиям, «История бриттов» была написана приблизительно в 829 году. Также упоминается, что труд был написан не ранее, чем «в четвёртый год [правления] короля Мерменуса» (данная личность была идентифицирована как Мервин ап Гуриад, король Гвинеда). Историки определяют самую раннюю дату написания как 828 год, что основано на цитате из Historia Brittonum: «Со Страстей Христовых 796 лет тому, а с явления на свет божий 831 год будет»[9][10][11][12].

Правки и редакции текста

править

В старейшей из сохранившихся рукописей (Harley 3859), датируемой примерно 1100 годом и использованной для создания редакций Стивенсона, Моммзена и Джона Морриса[англ.], введение, написанное Неннием, отсутствует. Вариант, в котором обнаруживается «поправка Ненния», ныне находится в публичной библиотеке Кембриджа под обозначением ms. Ff. I.27 (на данном варианте была основана редакция Петри).[13] . Ганн для своей работы использовал рукопись ms. 1964, хранящуюся в Ватиканском дворце; данная вариация является копией, создание которой приписывают отшельнику Марку[14]. Редакция Джайлза была основана на редакции Ганна, но не содержит введение Ненния и раздел Mirablilia. Аномальная рукопись ms. Chartres, ещё более старая, чем Harley 3859, была уничтожена во время Второй мировой войны и принадлежала перу filius Urbagen (сына Уриена)[9]. Существует также несколько «правок Гильдаса» (к примеру, Cotton Caligula A. VIII)[15], однако никто на данный момент не стремится всерьёз рекомендовать документы, якобы написанные Гильдасом, современником Артура[16].

Профессор Дэвид Думвилль[англ.], запросивший текстологию правок текста (им создана Ватиканская версия, Dumville, 1985) заклеймил предисловие Ненния (Prefatio Nennii)[5][6], утверждая, что прежде, чем сохраниться до наших дней в виде различных рукописей, текст «Истории бриттов» подвергался нескольким анонимным правкам[17]. Данное утверждение ныне принимается научным сообществом как официальная точка зрения, несмотря на то, что имеются и противники данной теории[18]. Чтобы посмотреть работу сторонников авторства Ненния, см. Liebermann, 1925.

Методы переписчиков

править

Много различных предположений вызвали слова Ненния (или анонимного переписчика), приведённые в Prefatio: «Свалил в кучу (coacervavi) я всё в одну, что смог отыскать» — от письменных источников до «традиций наших» (то есть устных источников)[19]. Данные слова встречаются в версии введения, приведённой в «Апологии»[20]. Джайлз, в своём варианте перевода текста, передал это как «Я собрал» (англ. I put together), завуалировав факт, что это действительно является цитатой из текста Ненния, а не правкой неизвестного редактора (более свежий перевод (англ. I heaped together), данный Моррисом, см. wikiquote:Historia Brittoum). Лесли Олкок[англ.] был не первым, кто обратил внимание на эту фразу, но считается, что именно с неё начался интерес к данному факту[21].

Артуриана

править

Historia Brittonum прежде всего привлекла внимание из-за своего влияния на становление легенд и мифов о короле Артуре. Она является самым ранним источником, в котором король Артур представлен в качестве исторической фигуры, а также источником многих историй об Артуре, которые были позднее переписаны и приукрашены многими авторами.

Вортигерн и Амвросий

править

В Historia содержится история короля Вортигерна, который позволил саксам поселиться на острове Великобритания, а взамен получил в жёны дочь Хенгиста[22]. Другая легенда о Вортигерне рассказывает о попытках короля построить возле Сноудона цитадель под названием Dinas Emrys[англ.], но при этом каждая попытка заканчивалась исчезновением строительных материалов. Советники сказали Вортигерну, что место для постройки необходимо оросить кровью мальчика, рождённого в отсутствие отца. После Вортигерн встречает юного Амвросия, который упрекает советников в глупости и показывает, что причиной проклятья стали две змеи, похороненные в земле[23].

Легенда о башне была переписана и приукрашена Гальфридом Монмутским в его «Истории королей британских»; в его труде выход нашёл Мерлин, а сам автор утверждает, что «Амвросий» — одно из имён этого мудреца. Гальфрид также рассматривает и других персонажей, таких как Амвросий Аврелиан, который упоминается в «Истории бриттов», а также Вортимера и епископа Германа Осерского.

Сражения Артура

править

В 56 главе «Истории бриттов» речь идёт о 12 сражениях Артура, в которых он участвовал и победил. В данной главе неизвестный автор называет Артура не королём, а dux bellorum (военачальник, вождь военный):

Во время то стали саксы сильны и многочисленны и распространили власть свою в Британии. Когда же Хенгист умер, сын его, Охта, перешел от левой стороны Британии в Королевств Кент и от него пошли короли кентские. Тогда Артур с королями британскими бился с ними в эти дни, а сам был военным вождём [dux bellorum]. Первая битва была в устье реки, которая называется Глейн. Вторая, третья, четвёртая и пятая были выше другой реки, которая называется Дубглас и находится в землях Линнуиса. Шестая битва была выше реки, которая называется Бассас. Седьмая битва была в лесу Целидон, то есть Кат Коит Целидон. Восьмая битва была у замка Гвиннион, и в ней Артур нес образ святой Марии Приснодевы на своих плечах, и язычники в этот день были обращены в бегство и много их было перебито силою Господа нашего Иисуса Христа и святой Марии Приснодевы, матери его. Девятая битва была около города Легиона. Десятую битву он вел на берегу реки, которая называется Трибруит. Одиннадцатая битва случилась на горе, которая называется Агнед. Двенадцатая битва была на Бадонском холме, и в ней в один день 960 мужей полегло от натиска Артура, и всех их поверг именно он один, и из всех битв вышел победителем. А саксы, поскольку во всех битвах их истребляли, стали просить помощи из Германии и число их непрерывно росло и выросло во много раз, и они привели себе вождей из Германии, чтобы те правили ими в Британии вплоть до времени, когда правил Ида, который был сыном Эоббы. Он первым королём Беорники[24].

Большинство из указанных мест неизвестно и определить их местоположение в данный момент невозможно. Некоторые исследователи предположили, что автор взял все двенадцать сражений Артура из ныне утраченной древневаллийской поэмы на основании того, что некоторые имена собственные сходны по звучанию и могли рифмоваться. Также они высказали гипотезу о том, что странное утверждение о том, что Артур нёс изображение Святой Марии на своих плечах, возникло из-за путаницы в средневаллийских словах iscuit (щит) и iscuid (плечи)[25]. У первой гипотезы нашлись противники, утверждающие, что автор взял события, изначально не связанные с Артуром, а также, что, возможно, автор просто выдумал их[26].

Выражение, подобное описанию Артура в битве при Гвиннионе, встречалось также в „Анналах Камбрии“: Артур описан как переносящий „крест Господа нашего Иисуса Христа на плечах своих в течение трёх дней и трёх ночей…“, хотя в данном случае выражение было употреблено в битве на Бадонском Холме, а не в битве при Гвиннионе[27]. Т. М. Чарльз-Эдвардс аргументирует это тем, что оба случая отсылают читателя к одному источнику[28]. Однако другие исследователи, такие как Томас Джонс и Н. Дж. Хигем, выдвинули гипотезу, что выражение из „Анналов Камбрии“ заимствовано из „Истории бриттов“, неизвестное сражение при Гвиннионе было заменено на знаменитое сражение на Бадонском Холме, а упоминаемый в „Истории“ религиозный символ был заменён более общим религиозным символом[28].

Сражение на Бадонском Холме присутствует во многих текстах, появившихся после „Истории бриттов“, однако в появившихся до неё оно не упоминается[29]. Это историческое событие, которое упоминает в своей работе Гильдас, хотя Гильдас не называет имя лидера бриттов (хотя он упоминает Амвросия Аврелия как главный бич саксов, от которого они бежали[30]). Из оставшихся сражений в других валлийских источниках с Артуром обычно связывается только сражение при Трибуите[31]. Трибуит (пишущийся, как Tryfrwyd) упоминается в древневаллийской поэме Pa Gur?, сражение при нём датируется приблизительно серединой девятого века. В данном стихотворении описание битвы при Tryfrwyd следует сразу после рассказа о сражении с синбинами или псоглавцами, бой с которыми Артур и его люди приняли в Крепости Эйдина (Эдинбург). В Tryfrwyd они вступают в конфликт с неким персонажем по имени Garwlwyd (Грубая Серость), который очевидно идентичен персонажу по имени Gwrgi Garwlwyd (Человек-пёс Грубая Серость), появляющемуся в одной из Валлийских Триад[32][33][34]. Главный герой Артура носил имя Bedwyr, а в более позднее время стал известен как сэр Бедивер, в поэме также упоминается эвгемеризованный бог Манауидан[англ.][34] . Упоминание „града Легиона“ может являться отсылкой к городу Карлеону, название которого переводится именно как „город легиона“, однако не исключено, что мог подразумеваться город Честер, на месте которого когда-то была крупная римская крепость[35].

Лес Кат Коинт Селидон, как полагают, является Каледонским Лесом (Coed Celyddon), который когда-то покрывал Южно-Шотландскую возвышенность. Марджед Хейкок выдвинул гипотезу, что битва в лесу Селидон может быть той же битвой, которая стала известна как „Битва деревьев“ благодаря поэме Cad Goddeu[англ.][36][37]. В конце этой поэмы был упомянут Артур, а фрагмент истории о битве, сохранённый в рукописи Peniarth 98B, показывает, что у битвы могло быть другое название — Cad Achren — что является отсылкой к Caer Ochren, названию местности, на которую Артур совершал набег в более ранней поэме, Preiddeu Annwfn[англ.][38].

Многие исследователи выдвинули предположение, что данная глава является попыткой задать историческую основу для личности Артура[англ.], и попытались распределить двенадцать сражений с участием Артура согласно историческим конфликтам или местам действия (см. Места, связанные с королём Артуром[англ.]). Однако Томас Грин утверждает, что тот факт, что единственные сражения, определяемые по древневаллийским текстам как связанные с Артуром, являются чисто мифологическими, явно подрывает теорию о том, что у этих сражений вообще были исторические аналоги[39].

К „Истории бриттов“ был приложен ещё один труд — труд под названием De mirabilibus britanniae (часто сокращаемым до Mirabilia). Он представляет вниманию читателя список 13 топологических чудес, они же чудеса Британии[40][41], а также несколько чудес Англси (Menand insulae или Мона) и Ирландии[42].

Mirabilia не считается частью „Истории Британии“[43], но, как полагают, она была создана вскоре после неё[44] и присоединена хоть и не ко всем, но многим рукописям.

Два чуда из тех, что включены в данный труд, касаются Артура (Параграф 73 «Истории»). Более древние редакции сообщают об огромном борове Троинте и трагически погибшем сыне Артура, Анире. Звучание обоих имён определялись согласно Гарлеянской рукописи. Однако Флетчер предположил, что правильнее было бы называть борова Тройтом, а сына Артура — Амром[45] (так как данный вариант ближе валлийскому языку).

Пёс Артура

править

Первое связываемое с Артуром чудо, это Кабал (или Кавалл[англ.], если на валлийском), пёс Артура, и след, оставленный им при преследовании гигантского борова Троинта (→ Тройта):

Есть иное чудо в области, которая называется Буэлт. Там есть куча камней и один положен на самом верху, с отпечатком собачьей лапы. Это след на камне оставил Кабал, который был псом воина Артура, когда охотился на вепря Троинта, а Артур потом да собрал кучу камней под камень, на котором был след его пса, и назвал это Карн Кабал, и приходят люди и убирают камень на один день и одну ночь, а назавтра он снова обнаруживается на куче.[46].

Текст и его перевод на английский язык были даны в заметках леди Шарлотты Гест к её переводу «Килуха и Олвена» и её книга в точности воспроизводила латинский текст из Гарлеянской рукописи.

Сын Артура

править

В качестве второго чуда упоминается сын Артура, Анир либо Амр (на валлийском Amhar[англ.]), а точнее его могила:

Есть другое чудо в местности, которая называется Эргинг. Там есть могила около источника, которая называется Ликат Амр, и имя мужа, который похоронен в кургане, такое же, Амр. Он был сын воина Артура и тот сам его убил и похоронил. И люди приходят приходят, чтобы измерить курган, который иногда в длину шесть футов, иногда девять, иногда двенадцать, иногда пятнадцать. Какую меру получишь один раз, второй раз такую не получишь, и я сам проверил это.[47].

Главы о Германе Осерском и Святом Патрике

править

В «Истории бриттов» имеются главы, посвященные святому Герману Осерскому — как утверждается, главы представляют собой выдержки из давно утерянной биографии святого. Кроме того, в труде собраны уникальные традиции, связанные со Святым Патриком, а также разделы, описывающие события в Северной Англии VI—VII веков и начинающиеся с параграфа о создании первой валлийской литературы (гл. 62):

Тогда в поэзии был славен Талхаэрн Татагуэн, и Нейрин, и Талиесин, и Блухбард, и Циан, которого звали Гуэнит Гуант, славились в британской поэзии.

Связанные хроники

править

Существует некоторое количество трудов, которые обычно связывают с Historia Brittonum: частично это потому, что многие из них входили вместе с ней в состав Гарлеянской рукописи, а частично — потому что во время исследований Historia Brittonum данные работы также часто упоминаются. Среди таких работ:

Примечания

править
  1. 1 2 3 Clavis Historicorum Antiquitatis Posterioris (англ.) / P. v. Nuffelen, L. V. Hoof — 2018.
  2. Oxford Companion to British History - Oxford Reference. Архивировано 16 сентября 2016 года.
  3. Peter C. Bartrum. Welsh Classical Dictionary: People in History and Legend Up to About A.D. 1000. — National Library of Wales, 1994. — 649 с. — ISBN 0907158730.
  4. Antonia Gransden. Historical Writing in England: c. 500 to c. 1307. — Psychology Press, 1996. — 646 с.
  5. 1 2 Koch, 2006, с.927 «Думвилль утверждал, что введение Нения не более чем поздне́е добавленное исправление… труд по этой причине нужно рассмотреть как анонимный»
  6. 1 2 Mackillop, 2004, Dict. Celt. Myth., с. 267: «Ранее считающаяся трудом авторства лишь Нения, ныне „История бриттов“, благодаря работе Дэвида Думвилля, рассматривается как анонимная…»
  7. Koch, 2006, с. 925
  8. Fletcher, 1906 указывает на путаницу между кельтскими словами «щит» (валл. ysgwyd, на средневаллийском языке: scuit) и «плечи» (валл. ysgwydd), цитируя работу Дж. Уильяма Annales Cambriae, (1860), p.xxiv; и Skene, Four Ancient Books(1868), I, 55.
  9. 1 2 Koch, 2006, с. 926.
  10. Dumville, «Some aspects of the chronology.» с. 439—445.
  11. Higham, King Arthur: Myth Making and History (London: Routledge & Kegan Paul, 2002).
  12. Во введении упоминается, что труд написан «в 858-й год с рождества Господа нашего, и в год 24-й правления Мервина, короля британского», но в данный момент считается, что «Введение» было написано значительно позже основного текста либо было добавлено к более поздней редакции труда.
  13. Данную рукопись также связывает с версией Гильдаса Hardy, 1862, № 777, с. 319 «В этой рукописи имеется вторая копия версии Ненния (Ff. 1.27.3), хотя она описывается как работа Гильдаса».
  14. Hardy, 1862, Descriptive Catalogue; см. также соответствующие редакции.
  15. Manuscripts Catalog. British Library. Дата обращения: 11 марта 2012. Архивировано из оригинала 29 июля 2012 года.
  16. Lacy, 1986, с. 404, примечания Дж. Аша к тексту Ненния «Раньше эта работа иногда приписывалась авторству Гильдаса, но латынь текста гораздо более поздняя, чем у него, и становится очевидным, что дата составления намного позже».
  17. См. Dumville, 1985, Introduction
  18. Koch, 2006, «Хотя теория Думвилля принята широкой общественностью… с тех пор идут споры…»
  19. Lacy, 1986, с. 404, примечания Дж. Аша к тексту Ненния «… а вопрос в том, что источник был устным, а не письменным, что редко вызывает доверия».
  20. Mommsen, 1898, с. 143 как различные варианты введения в C2D2GL; Giles, 1848, Апология, I, c. 303 «Ego autem coacervavi omne quod inveni tam de annalibus Romanorum…», перевод на английский: Апология, II, с. 384, «Но собрал я всё, что также мог найти, от летописи римской»;
  21. Лесли Олкок, Британия Артура: История и Археология 367—634 н. э. (Лондон: Penguin, 1971), с. 32 «как каирн из камней, неровных и неподходящих… как пример искусства историка, это уродство. Но в каждом недостатке есть своё достоинство. Мы видим каждый из камней, составивших каирн, в некоторых случаях можем определить, что за камень был использован, и даже установить возраст и степень разумности».
  22. Главы 31-38.
  23. Главы 40-42.
  24. Historia Brittonum, IV 56.
  25. Green, с. 19.
  26. Green, с. 19-21.
  27. Green, с. 26.
  28. 1 2 Green, с. 28.
  29. Green, с. 41.
  30. Green, с. 31.
  31. Green, с. 20.
  32. Bromwich, с. 73-74
  33. См. Bromwich с. 385, чтобы подробнее узнать о спорах насчёт оборотничества Gwrgi Garwlwyd.
  34. 1 2 Green, с. 84-85.
  35. Ashe, Geoffrey (1991). „Annales Cambriae.“ In Lacy, Norris J. (Ed.), The New Arthurian Encyclopedia, p. 65. New York: Garland. ISBN 0-8240-4377-4.
  36. Bromwich, с. 218—219
  37. Green, с. 64.
  38. Green, с. 62-64.
  39. Green, с. 67.
  40. Количество чудес могло бы быть четырнадцать (см. пер. на англ. Mirabilia в R, 1830, Cambrian Quarterly, том 2, начиная со с. 60), тринадцать их в ирландской версии, Todd, 1848, cf., с. 114, в которой Тодд сравнивает чудеса с Тринадцатью Сокровищами Британии, то есть драгоценностями.
  41. В оригинальном латинском тексте счёт идёт только до четвёртого чуда (Quartum miraculum), после чего порядковый номер сменяется на надпись „чудо иное (Aliud miraculum)“. Обратите внимание на то, что в редакции Моммзена, текст так называемого Nennius interpretatus (латинский перевод Зимера ирландской Historia Brittonum) дан в параллельной колонке.
  42. См. R, 1830, Cambrian quarterly, том 2, чтобы ознакомиться с переводом на английский язык полного текста Mirabilia, включая описания чудес Англси и Ирландии.
  43. Stevenson, 1838, с. 56, запись № 3 „De mirabilibus Britanniæ. Хотя, очевидно, это никакая не часть оригинальной работы Ненния…“
  44. например, Джеффри Аш, в примечаниях к редакции Ненния, в: Lacy, Norris J., ed., The Arthurian Encyclopedia», Peter Bedrick Books, 1986
  45. Fletcher, 1906 Запись на с.320, «Два имени в Mirabilia должны быть заменены более подходящими вариациями: Троинт — на Тройт, а Анир — на Амр»
  46. Historia_Brittonum, VII 73.
  47. Historia Brittonum, VII 73.

Библиография

править

Первичные источники

править

перев. — перевод, испр. — исправленное издание

(только Mirabilia)

  • (перев.) R (1830), "The Wonders of the Island of Britain" (google), Cambrian quarterly magazine and Celtic repertory, 2: 60-
  • (перев.) Barber, Richard (1999), "On the Marvels of Britain", Myths and Legends of the British Isles, New York: Barnes and Noble Books, pp. 85–88, ISBN 0-7607-1959-4

(Тексты и переводы на англ.)

(Другие)

  • (перев.) Dumville, David N. (1974), "Some aspects of the chronology of the Historia Brittonum", Bulletin of the Board of Celtic Studies, 25.4: 439–45

(На русском языке)

Вторичные источники

править

(Основные; Энциклопедические словари)

(Манускрипты. Каталоги)

(Критические исследования)