Зинаида Прокофьевна Бунина

Зинаида Прокофьевна Бунина, Зинуша — второстепенный персонаж романа «Собачье сердце» Михаила Булгакова. Домработница/ служанка/ горничная в доме профессора Преображенского. Помощница профессора при операциях.

Зинаида Бунина
Серия произведений «Собачье сердце»
Создание
Создатель Михаил Булгаков
Воплощение
Исполнения роли Элеонора Джорджи  — фильм 1976 года (СССР, Италия),
Ольга Мелихова (озвучивает Светлана Смирнова)телефильм 1988 года (СССР)
Биография
Пол женский
Происхождение
Национальность русская
Социальный статус
Род занятий домработница

Описание персонажа

править

Зинаида описывается как «взрослая девушка», «изящная», «румяная и красивая от морозу».

Происхождение персонажа

править

Зина имеет говорящую фамилию Бунина, так же как машинистка Васнецова — невеста Шарикова. «Это два образа, не вызывающие отрицательных эмоций»[1].

Исследования персонажа

править

Ди Чжан обращает внимание, что по имени профессор Преображенский обращается лишь к двоим: к молодой девушке, горничной и медсестре Зине («Зинуша» в его речи), и к давнему знакомому швейцару Фёдору[2].

С. Н. Плотникова, Н. В. Копылова выделяют в «Собачьем сердце» разговор Шарикова с Преображенским о Зинаиде, где «уничтожение лица женщин ведётся не в непосредственной беседе с ними, а в общении между мужчинами. Шариков применяет тактику уничтожения лица женщин, живущих в той же квартире, где и он, апеллируя к их низкому социальному статусу»[3].

Филипп Филиппович повертел головой и заговорил веско:

— Спанье на полатях прекращается. … Там женщины.

Лицо человека потемнело и губы оттопырились.

— Ну уж и женщины. Подумаешь. Барыни какие. Обыкновенная прислуга, а форсу, как у комиссарши. Это все Зинка ябедничает.

Филипп Филиппович глянул строго:

— Не сметь называть Зину Зинкой! Понятно?… С Зиной всякие разговоры прекратить! Она жалуется, что вы в темноте её подкарауливаете.

Нейтральное Зина от профессора находится между официальным именем Зинаида и уменьшительно-ласкательным Зинуша, которое применяет только хозяин дома в личной беседе с молодой девушкой.

В этом отрывке уничижительное Зинка от Шарикова продолжает его же характеристику Зинаиды как «социал-прислужницы» и линию его поведения с ней. Об этом говорит профессор Шарикову в 6-й главе: «С Зиной всякие разговоры прекратить! Она жалуется, что вы в темноте её подкарауливаете».

С. Н. Плотникова, Н. В. Копылова, комментируя отрывок, пишут, что «Шариков лишает Дарью и Зину недостойными права называться женщинами, обязанными подчиняться его прихотям …на том основании, что они „обыкновенная прислуга“. … Право на собственное мнение имеют лишь „комиссарши“, то есть жены высокопоставленных мужчин. Этим он подчёркивает зависимость женщин от мужей и отсутствие у них самостоятельного социального статуса. Восстановить лицо прислуги пытается профессор Преображенский: „Не сметь называть Зину Зинкой!“. Заменяя пренебрежительное имя „Зинка“, озвученное Шариковым, более вежливым „Зина“, Филипп Филиппович тем самым возвращает часть уничтоженного лица женщины» [3].

В экранизации романа от итальянского режиссёра Альберто Латтуада Зинаида становится в центре любовного четырёхугольника. Есть сцена, где профессор сидит в ванной, а Зина трёт спину — намёк на интимные отношения[4]. Доктор Борменталь также претендует на симпатию Зины. Наконец, в Бобикове пробуждается чувство любви к Зине. Она выбирает Бобикова, и потеряв его, плачет и страдает[5].

Персонаж в кино

править

Роль исполняли:

Примечания

править

Ссылки

править