Зеркальная латинская гэ
, (зеркальная гэ) — буква расширенной латиницы. Использовалась в абазинском, абхазском, кабардинском и удинском латинских алфавитах во время латинизации[1].
Латинская буква зеркальная гэ | |
---|---|
По причине отсутствия символа в Юникоде его невозможно вывести в совместимых со стандартом компьютерных шрифтах. В отдельных случаях вместо него могут быть использованы схожие по начертанию графемы. |
В консорциум Юникод подана заявка на включение символа в одноимённый стандарт[1].
Использование
правитьИспользовалась в удинском алфавите 1934 года[2], абазинском алфавите 1932 года (обозначала звук [ʑ])[3], абхазском алфавите 1928—1938 годов (звук [ʒ][4])[5][6] и кабардинском алфавите 1930 года (звук [ɕ])[7].
-
Абазинский алфавит 1930-х годов
-
Удинский алфавит 1934 года
-
Абхазский латинизированный алфавит 1930 года
См. также
правитьПримечания
править- ↑ 1 2 Proposal to encode Latin letters used in the Former Soviet Union (англ.) (PDF) (18 октября 2011). Дата обращения: 8 октября 2017. Архивировано 14 июня 2019 года.
- ↑ Çejrani, Tөdөr. Samçi dәs. Suxum, 1934 . Дата обращения: 2 декабря 2016. Архивировано 3 марта 2016 года.
- ↑ Р. Н. Клычев, Л. П. Чкадуа. Абазинский язык. — Языки мира. Кавказские языки. — М. : Academia, 1998. — С. 134—148. — 480 с. — ISBN 5-87444-079-8.
- ↑ Hewitt G. Introduction to the Study of the Languages of the Caucasus. — München: Lincom, 2004. — P. 260—263. — ISBN 3-89586-734-9.
- ↑ М. И. Исаев. Языковое строительство в СССР. — М.: «Наука», 1979. — С. 191—194. — 352 с. — 2650 экз.
- ↑ Х. С. Бгажба. Из истории письменности в Абхазии. — Тбилиси: «Мецниереба», 1967. — 72 с. — 1000 экз.
- ↑ Урыс, 2000, с. 262—264.
Литература
править- Хь. Щ. Урыс. Адыгэбзэм и тхыдэ. — Налшык: «Эльбрус», 2000. — 358 с. — 1000 экз. — ISBN 5-7860-1439-x.