Древнекоптское письмо — наиболее ранний этап развития коптской письменности, форма позднеегипетского письма, записываемая коптским письмом, вариантом греческого алфавита[1]. Это «аналитическая категория… используемая учёными для обозначения определённой группы источников», а не языка, диалекта или особой системы письма. Учёные расходятся во мнениях о точных временных границах древнекоптского корпуса и, следовательно, об определении понятия «древнекоптский». В целом, можно сказать, что в древнекоптских текстах используется больше букв демотического происхождения, чем в более позднем литературном коптском[2]. У них отсутствуют последовательный стиль письма и заимствованная греческая лексика, характерные для более поздней коптской литературы[3]. Некоторые источники даже используют исключительно греческие буквы[4]. Более того, они в целом или исключительно языческого происхождения, в отличие от более поздних литературных коптских текстов, которые тесно связаны с коптским христианством и, в меньшей степени, с гностицизмом и манихейством[1][2][3].
Самые ранние сохранившиеся примеры египетских слов, транслитерированных греческим алфавитом, датируются IV веком до нашей эры. Целые египетские фразы появляются в греческой записи с III века до нашей эры[5]. Самый ранний известный коптский текст относится к I веку нашей эры[4]. Самый ранний этап экспериментов с египетским языком в греческом алфавите иногда называют додревнекоптским или греко-египетским. Другие авторы проводят различие между ранним и поздним древнекоптским языками[6]. Создание языческих магических текстов, написанных на египетском языке греческими буквами, продолжалось и в IV или V веке, после появления собственно коптской литературы[7].
Ряд букв демотического происхождения, встречающихся только в древнекоптских источниках, внесён в Юникод в блок «Коптское письмо» в версии 4.1. Названия, указанные в таблице, являются условными, так как настоящие названия букв, если они были, неизвестны. Кроме того, древнекоптские рукописи не различают регистр, поэтому строчные формы букв являются искусственным нововведением при их кодировке, призванным помочь цифровым типографам.
Код
Буква
Название
Описание
U+2CB4
Ⲵ
айн
Встречается в Оксиринхских папирусах, обозначает среднеегипетский звук [ʕ]. Происходит от демотического знака , являющегося упрощённым начертанием группы иероглифов
ꜥ
U+2CB5
ⲵ
U+2CBE
Ⲿ
о
Встречается в древнекоптском папирусе Шмидта, обозначает [o]. Происходит от демотического знака, являющегося упрощённым начертанием иероглифа
ꜣt
U+2CBF
ⲿ
U+2CC4
Ⳅ
шай
Встречается в древнекоптском гороскопе, двух древнекоптских подписях мумий и демотическом магическом папирусе. Обозначает [ʃ], происходит от демотического знака , являющегося упрощённым начертанием иероглифа
Встречается в древнекоптском папирусе Шмидта, обозначает [ʃ]. Происхождение неясно
U+2CC7
ⳇ
U+2CCA
Ⳋ
хори
Встречается в древнекоптском гороскопе, где обозначает [h], а также в собственно коптском диалекте P, где обозначает [ç]. Происходит от демотического знака , являющегося упрощённым начертанием группы иероглифов
Встречается в мимаутском папирусе и первой негреческой секции парижского магического папируса, где обозначает [h], а также в древнекоптском папирусе Шмидта, где обозначает [ħ]. Происходит от демотического знака , являющегося упрощённым начертанием группы иероглифов
Встречается в древнекоптском папирусе Шмидта, обозначает [h]. Происходит от демотического знака , являющегося упрощённым начертанием иероглифа
h
U+2CCF
ⳏ
U+2CD0
Ⳑ
ха
Встречается во второй негреческой секции парижского магического папируса и обозначает [h]. Возможно, происходит от эпиграфической греческой дасии.
U+2CD1
ⳑ
U+2CD2
Ⳓ
хай
Встречается в ряде коптских диалектов, где обозначает [ç], а также мимаутском папирусе и второй негреческой секции парижского магического папируса, где обозначает [ʃ]. Происходит от демотического знака , являющегося упрощённым начертанием группы иероглифов
ḫ
U+2CD3
ⳓ
U+2CD4
Ⳕ
хат
Встречается в древнекоптском мюнихском папирусе, обозначает [ħ]. Происходит от демотического знака , являющегося упрощённым начертанием иероглифа
ḥ
U+2CD5
ⳕ
U+2CD6
Ⳗ
джанджа
Встречается в ряде коптских диалектов, где обозначает [t͡ʃ]. Происходит от демотического знака , являющегося упрощённым начертанием иероглифа
Griffith, Francis Llewellyn (1901). "The Date of the Old Coptic Texts and their Relation to Christian Coptic". Zeitschrift für ägyptische Sprache und Altertumskunde. 39 (1): 78—82. doi:10.1524/zaes.1901.39.jg.78.
Love, Edward O. D. Code-switching with the Gods: The Bilingual (Old Coptic-Greek) Spells of PGM IV (P. Bibliothèque Nationale Supplément Grec. 574) and their Linguistic, Religious, and Socio-Cultural Context in Late Roman Egypt. — De Gruyter, 2016. — doi:10.1515/9783110467833.
Love, Edward O. D. (2021). "The Nature of Old Coptic I". Journal of Coptic Studies. 23: 91—143. doi:10.2143/JCS.23.0.3289390.
Love, Edward O. D. (2022a). "The Nature of Old Coptic II". Journal of Coptic Studies. 24: 243—281. doi:10.2143/JCS.24.0.3290758.
Love, Edward O. D. Script Switching in Roman Egypt: Case Studies in Script Conventions, Domains, Shift, and Obsolescence from Hieroglyphic, Hieratic, Demotic, and Old Coptic Manuscripts. — De Gruyter, 2022b. — doi:10.1515/9783110768435.
Orlandi, Tito. Coptic Literature // The Roots of Egyptian Christianity / Birger A. Pearson ; James E. Goehring. — Fortress Press, 1986. — P. 51–81.
Quack, Joachim Friedrich. How the Coptic Script Came About // Greek Influence on Egyptian-Coptic: Contact-Induced Change in an Ancient African Language / Eitan Grossman ; Peter Dils ; Tonio Sebastian Richter ; Wolfgang Schenkel. — Hamburg, 2017. — P. 27–96.
Quaegebeur, Jan (1991a). "Pre-Coptic". In Aziz Suryal Atiya (ed.). The Coptic Encyclopedia. Vol. 8. New York: Macmillan Publishers. cols. 188b–190a.
Quaegebeur, Jan (1991b). "Pre-Old Coptic". In Aziz Suryal Atiya (ed.). The Coptic Encyclopedia. Vol. 8. New York: Macmillan Publishers. cols. 190a–191b.
Satzinger, Helmut (1975). "The Old Coptic Schmidt Papyrus". Journal of the American Research Center in Egypt. 12: 37—50. JSTOR3855282.
Satzinger, Helmut (1991). "Old Coptic". In Aziz Suryal Atiya (ed.). The Coptic Encyclopedia. Vol. 8. New York: Macmillan Publishers. cols. 169b–175b.
Sederholm, Val. Papyrus British Museum 10808 and its Cultural and Religious Setting. — Brill, 2006. — doi:10.1163/9789047407355.