«Дедушка и внучек» — советский рисованный мультфильм 1950 года, одна из популярных мультисторий режиссёра Александра Иванова.[1]
Дедушка и внучек | |
---|---|
Жанры | сказка, комедия, спорт |
Техника анимации | рисованная |
Режиссёр | А. Иванов |
Автор сценария | |
Композитор | М. Вайнберг |
Страна | |
Язык | русский |
Производство | |
Художник-постановщик | Е. Мигунов |
Художники-аниматоры |
Б. Дёжкин, Л. Резцова, Ф. Епифанова, Е. Комова, В. Лалаянц, Д. Белов, Г. Филиппов, В. Котёночкин, В. Данилевич |
Операторы |
М. Друян, Е. Ризо |
Звукооператор | Н. Прилуцкий |
Длительность | 19 мин. 6 сек. |
Студия | «Союзмультфильм» |
Выпуск | |
Дата выхода | 1950 |
Ссылки | |
IMDb | ID 2563878 |
Аниматор.ру | ID 2995 |
Сюжет
правитьНаступила зима, и всё вокруг покрылось снегом: такая благодать для игр, шалостей и занятий спортом, а Мишка спит! Лисёнок, Зайчонок и Белочка решили разбудить своего друга от зимней спячки. Наконец, это им с огромным трудом удаётся, и Мишка выбирается на каток. Несмотря на то, что дедушке его зимние игры не понравятся, медвежонок всё же рискнул встать на коньки и быстро втянулся в жизнь лесной спортивной школы. А когда наступил день показательных выступлений юных фигуристов, дед всё-таки встал…
Создатели
правитьсценарий | Бориса Ласкина |
режиссёр | Александр Иванов |
художник-постановщик | Евгений Мигунов |
композитор | Моисей Вайнберг |
оператор | Михаил Друян |
звукооператор | Николай Прилуцкий |
ассистенты режиссёра | Иван Аксенчук, Фёдор Гольдштейн |
ассистент по монтажу | Александра Фирсова |
второй оператор | Екатерина Ризо |
художники-мультипликаторы | Борис Дёжкин, Лидия Резцова, Фаина Епифанова, Елизавета Комова, Валентин Лалаянц, Дмитрий Белов, Геннадий Филиппов, Вячеслав Котёночкин, Владимир Данилевич |
художники-декораторы | Ольга Геммерлинг, Ирина Светлица, В. Завилопуло |
Роли озвучивали (нет в титрах) | Юрий Хржановский — медвежонок, Георгий Милляр — пёс, Сергей Троицкий — лисёнок, Константин Сорокин — дедушка Медведь |
Переозвучка
править- В 2001 году мультфильм был отреставрирован и заново переозвучен компаниями ООО «Студия АС» и ООО «Детский сеанс 1». В новой версии была полностью заменена фонограмма, к переозвучиванию привлечены современные актёры, в титрах заменены данные о звукорежиссёре и актёрах озвучивания. Переозвучка была крайне негативно воспринята как большинством телезрителей[2][3], так и членами профессионального сообщества[4][5]. Качество реставрации также иногда подвергается критике.
- Озвучивание 2001 года:
- Ирина Маликова — зайчонок
- Владимир Конкин — лисёнок / пёс-дворник
- Борис Токарёв — медвежонок
- Юльен Балмусов — дедушка Медведь
- Александр Котов — пёс
Переиздания на видео
правитьМультфильм неоднократно переиздавался на VHS и DVD в сборниках мультфильмов:
Литература
править- Фильмы-сказки. Сценарии рисованных фильмов. Выпуск 1. — М.: Госкиноиздат, 1950. — 208 с. Б. Ласкин «Мишка на льду» (Дедушка и внучек), с. 123-136.
О мультфильме
править
В первой половине 1950-х годов сняты такие знаменитые ленты, как «Сказка о рыбаке и рыбке» (1950) и «Каштанка» (1952) М. М. Цехановского, «Аленький цветочек» (1952) и «Золотая антилопа» (1954) Л. К. Атаманова, «Дедушка и внучек» (1950) А. В. Иванова и др.
— Георгий Бородин[7]
Из воспоминаний
правитьХудожник-постановщик Евгений Мигунов вспоминает о мультфильме в собственной статье «О, об и про…» (журнал «Киноведческие записки» № 56):
Был однажды смешной эпизод. Обсуждали сценарий Б. Ласкина «Дедушка и внучек». Схематический и общий, он не заключал в себе ничего, из чего бы мог вырасти тут же фильм. Хороший знакомый Бориса Савельевича, Борис Ефимович тут же, весьма лестно отозвавшись о творцах (включая и нас с Александром Васильевичем Ивановым — режиссёром), выразил уверенность, что в «таких руках профессионалов этот превосходный сценарий засверкает, как алмаз в дорогой оправе…» и т. д. После чего он, вежливо извинившись, ушёл «по делам».
Худсовет после его ухода ожесточился и в течение трёх выступлений стёр в порошок даже замысел Бориса Ласкина. Причём это было сделано в резких сатирических тонах. Ещё во время чтения, которое, в порядке исключения, проделал сам автор — Ласкин, своим бархатным, акающим, чувственным голосом, вдохновенно и с энтузиазмом смакующим литературные «жемчужины» типа «зверушки разбиваются на два пёстрых круга — наружный и внутренний. Наружный едет по часовой стрелке, внутренний — …». И тут его обрезал, как ножом, Давыдов, закончив за него: «… по минутной!». Стало ясно, что из сценария ничего не получилось! Была предложена коренная переработка.
— Евгений Мигунов, Киноведческие записки № 56[8]
Примечания
править- ↑ Архивированная копия . Дата обращения: 7 сентября 2015. Архивировано из оригинала 29 августа 2007 года.Архивированная копия . Дата обращения: 7 сентября 2015. Архивировано из оригинала 29 августа 2007 года.
- ↑ Переозвучка наших старых мультфильмов Архивная копия от 2 октября 2013 на Wayback Machine[неавторитетный источник]
- ↑ Мы против переозвучки советских мультиков!!! Архивная копия от 2 октября 2013 на Wayback Machine[неавторитетный источник]
- ↑ Директор «Союзмультфильма» Акоп Гургенович Киракосян отвечает на вопросы читателей «Ленты. Ру» . Дата обращения: 7 сентября 2015. Архивировано 17 июня 2013 года.
- ↑ НЕТ — фальсификации анимационного наследия! Архивная копия от 20 января 2017 на Wayback Machine[неавторитетный источник]
- ↑ DVD «Михал Потапыч» . Дата обращения: 22 сентября 2015. Архивировано 23 сентября 2015 года.
- ↑ Георгий Бородин: Киностудия «Союзмультфильм» Краткий исторический обзор (Раздел:Пятидесятые) Архивировано 5 марта 2016 года.
- ↑ Евгений Мигунов. О, об и про… Архивная копия от 25 декабря 2015 на Wayback Machine Киноведческие записки № 56
Ссылки
править- «Дедушка и внучек» на «Аниматор.ру»
- «Дедушка и внучек» (англ.) на сайте Big Cartoon DataBase
- «Дедушка и внучек» на YouTube