Гуджарати
Гуджара́ти[2], или гуджара́тский язы́к[3] (ગુજરાતી, gujarātī), — язык гуджаратцев, один из языков юго-западной индоарийской подгруппы индоевропейской языковой семьи. Один из 23 официальных языков Индии, распространён на западе страны. Официальный язык индийского штата Гуджарат.
Гуджарати | |
---|---|
Самоназвание | ગુજરાતી / gujarātī |
Страны | Индия, Танзания, Уганда, Кения, Пакистан, США |
Официальный статус | |
Регулирующая организация | Гуджаратская академия «Сахития»[англ.] |
Общее число говорящих | 46,1 млн[1] |
Рейтинг | 22 |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
|
|
Письменность | письмо гуджарати |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97 | гуд 165 |
ISO 639-1 | gu |
ISO 639-2 | guj |
ISO 639-3 | guj |
WALS | guj |
Ethnologue | guj |
Linguasphere | 59-AAF-h |
ABS ASCL | 5202 |
IETF | gu |
Glottolog | guja1252 |
Википедия на этом языке |
Территория и численность
правитьВ настоящее время гуджарати является родным как минимум для 45 млн человек (2002), около 42,8 млн из них проживают в индийском штате Гуджарат, ещё 2,3 млн — в соседнем штате Махараштра. Небольшие меньшинства говорят на нём в Танзании (250 тыс.), Уганде (150 тыс.), Кении (50 тыс.), Пакистане (100 тыс.), Саудовской Аравии, ОАЭ, Великобритании, США и некоторых других странах.
История
правитьОбычно выделяют 3 основных исторических форм гуджарати:
- Древний гуджарати (Гуджар Бхакха) — около 1100—1500 годов. Этот язык является предком не только гуджарати, но и современного раджастханского языка[4].
- Средний гуджарати — около 1500—1800 годов, отделился от раджастхани. Характерен ряд фонетических изменений. Так звуки i, u развились в ə в открытом слоге; дифтонги əi, əu изменились на ɛ и ɔ в начальных и на o — в других слогах. Дифтонг əũ развился в ɔ̃ в начальном слоге и в ű — в конечном слоге[5]. Произошёл и ряд грамматических изменений.
- Современный гуджарати (с 1800 года по наши дни), характерны небольшие грамматические и фонетические изменения. Во второй половине XIX века складывается литературный язык, в 1866 был написан первый роман на гуджарати: Karaṇ Ghelo (Нандашанкар Мехта).
Письменность
правитьКак правило, в качестве графической основы для гуджарати используется собственное письмо гуджарати, находящееся в тесном родстве с деванагари. Визуально наиболее заметным отличием является отсутствие в гуджарати верхней горизонтальной черты, присущей деванагари (например, ગ для «г», в отличие от ग).
Лингвистическая характеристика
правитьФонологические сведения
правитьМорфологический тип языка
правитьПо структурному типу гуджарати занимает промежуточное положение между хинди и маратхи, сближаясь с первым широким распространением аналитических форм имени и глагола и тяготением к универсальности словоизменительных парадигм, а со вторым — такими чертами, как отсутствие фонологической долготы гласных, сохранение среднего рода и др. Вместе с тем тенденцией перестройки именного словоизменения по агглютинативному типу гуджарати напоминает восточные индоарийские языки.
Лексика
правитьБольшая часть гуджаратской лексики так или иначе восходит к санскриту либо к среднему индоарийскому языку, в который санскрит со временем развился. Санскритская лексика вошла в язык в разное время; многие слова со временем поменяли в гуджарати своё изначальное значение.
Ввиду длительного присутствия в западной Индии мусульман в гуджарати вошло множество слов персидского и арабского происхождения. Многие такие слова были со временем приспособлены под гуджарати, изменившись как грамматически, так и фонетически. Примерами могут служить такие слова, как: kharāb (плохой), tājũ (свежий), bāju (сторона), nasīb (удача), śaher (город), medān (равнина), natījо (результат).
Более поздние заимствования включают главным образом английскую лексику, доля которой зависит от конкретного носителя, так как для носителей гуджарати, так же, как и некоторых других индийских языков, довольно обычно добавлять в речь английские слова и выражения, а иногда — и целые предложения[6].
Ввиду того, что английские заимствования пришли в язык сравнительно недавно, они меньше подвержены грамматическим изменениям. Примерами наиболее распространённых англицизмов могут выступать: bâṅk (банк), phon (телефон), ṭebal (стол), bas (автобус), dôkṭar (доктор), āis krīm (мороженое), ṭren (поезд) и многие другие.
Португальский язык повлиял на гуджарати меньше, чем на некоторые другие индийские языки. Тем не менее, в языке присутствует несколько португальских заимствований, большинство их довольно близко к первоначальным словам: sābu (порт. sabão — мыло), tamāku (порт. tabaco — табак), pāũ (порт. pão — хлеб), baṭāko (порт. batata — картофель), anānas (порт. ananás — ананас), kobī (порт. couve — капуста)[7].
Сведения о диалектах
правитьГуджарати отличается большей однородностью, чем соседние с ним языки хинди и маратхи[8].
Гуджаратские диалекты районов Вадодары и Ахмадабада легли в основу литературного языка. От него отклоняются 3 основные диалектные разновидности:
- южная (район Сурата);
- северная (район Патана);
- катхиявари (полуостров Катхиявар).
В северных говорах наблюдается большее число заимствований из арабского и фарси, тогда как в южных больше заимствований из английского и португальского.
Примечания
править- ↑ Gordon 2005
- ↑ М. В. Зарва. Русское словесное ударение.Словарь нарицательных имён. — Москва: ЭНАС, 2001.
- ↑ Русский орфографический словарь Российской академии наук / В. В. Лопатин. — 2001—2007.
- ↑ Dalby 1998, p. 237
- ↑ Cardona & Suthar 2003, p. 661
- ↑ Masica 1991, pp. 49-50
- ↑ Masica 1991, p. 73
- ↑ Савельева, 1965, с. 8.
Библиография
править- Савельева, Людмила Васильевна. Язык гуджарати. — М.: Наука, 1965. — 69 с.
- Гуджарати-русский словарь. В. В. Мамаева, под ред. Л. В. Савельевой. Москва, 1990.
- Cardona G. A Gujarati reference grammar. Phil., [1965].
- Mehta B.N. The modern Gujarati-English dictionary. Baroda, 1925.
- Trivedī K.P. Gujarātī bhāṣānum̃ bṛhad vyākaraṇ. Bombay, 1919.
Ссылки
править- Best website for reading Gujarati Literature Online
- Gujarati script and alphabets
- Google search in Gujarati
- Gujarati Wiktionary
- Gujarati Language and Literature
- Mahabharat in Gujarati
- Kesuda, An online Gujarati Magazine
- Gujarati Samaj of Minnesota — An organization of Gujarats in Minnesota, U.S.A. teaching values of our culture.
- Ramayana — Gujarati translation of Ramcharitmanas, also known as Tulsi Ramayan
- Gujarati translation of Vishnu Sahastranam
- Shiv Mahimna Stotra — Gujarati translation with mp3 audio
- Gujarati bhajans, stotra, Aarti & Stuti
- Collection of Gujrati poems
- Gujarati Editor
- A brief history of Gujarati language