Марк Самуилович Гринберг (12 октября 1953 — 14 июля 2023) — российский переводчик с французского, английского и немецкого языков.

Марк Самуилович Гринберг
Дата рождения 12 октября 1953(1953-10-12)
Дата смерти 14 июля 2023(2023-07-14) (69 лет)
Гражданство (подданство)
Образование
Род деятельности переводчик
Награды

Биография

править

В 1970 году окончил 57 школу, затем факультет прикладной математики Московского института электроники и математики и филологический факультет Московского государственного университета.

Работал редактором в «Еженедельном журнале» (2002—2003), и в журнале «Отечественные записки»[3]. Был членом Вольного исторического общества[4].

Переводил средневековую и ренессансную литературу, а также европейских авторов XX века: Ива Бонфуа, Луи-Рене Дефоре, Филиппа Жакоте, Пауля Целана, Жана Старобинского и др. Переводы публиковались, в частности, в издательствах «Художественная литература», «Carte blanche», Ивана Лимбаха[5], а также в журнале «Иностранная литература»[6]. Удостоен ряда профессиональных премий. О таланте переводчика высоко отзывались литературоведы Евгений Витковский[7] и Сергей Зенкин[8].

Скончался 14 июля 2023 года на 70-м году жизни[9].

Опубликованные переводы

править

Премии

править
  • В 1999 г. за перевод книг Ива Бонфуа «Невероятное» и Филиппа Жакоте «Стихи. Проза. Записные книжки» — премия Мориса Ваксмахера (вместе с Борисом Дубиным).
  • В 2006 г. за перевод поэмы Ива Бонфуа «По-прежнему слепой» — премия журнала «Иностранная литература».
  • В 2013 г. за перевод с французского сочинений Луи-Рене Дефоре «Ostinato, Стихотворения Самюэля Вуда» (СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2013) и Ива Бонфуа «Выгнутые доски, Длинный якорный канат» (СПб.: Наука, 2012) — премия Андрея Белого.
  • В 2017 г. за перевод с французского эссеистики Ива Бонфуа «Век, когда слово хотели убить» — премия Мориса Ваксмахера.

Примечания

править
  1. Bibliothèque nationale de France Autorités BnF (фр.): платформа открытых данных — 2011.
  2. Bibliothèque nationale de France Record #15826629g // BnF catalogue général (фр.) — Paris: BnF.
  3. Марк Гринберг. «Стенгазета». Дата обращения: 23 июля 2013. Архивировано 4 сентября 2013 года.
  4. О ВИО. Вольное историческое общество. Архивировано 19 апреля 2022 года.
  5. Марк Гринберг. Сайт издательства Ивана Лимбаха. Дата обращения: 23 июля 2013. Архивировано 4 сентября 2013 года.
  6. См., напр.: Луи-Рене Дефоре. Два рассказа из книги «Детская комната». Вступление и перевод М. Гринберга. «Иностранная литература», № 9 (сентябрь 2006). Дата обращения: 23 июля 2013. Архивировано 31 октября 2013 года.
  7. Евгений Витковский. Марк Гринберг. «Век перевода». Дата обращения: 23 июля 2013. Архивировано 9 мая 2013 года.
  8. Сергей Зенкин. Частицы бытия. «Иностранная литература», № 5 (май 2000). Дата обращения: 23 июля 2013. Архивировано 1 ноября 2013 года.
  9. Подосокорский. Telegram. Дата обращения: 14 июля 2023. Архивировано 14 июля 2023 года.

Ссылки

править