Гославский, Маврикий

Маври́кий Гославский (1802—1834) — русский и польский переводчик и поэт романтического направления.

Маврикий Гославский
пол. Maurycy Gosławski

Дата рождения 5 октября 1802(1802-10-05) или 1802[1]
Место рождения Косогорка, Российская империя
Дата смерти 17 ноября 1834(1834-11-17)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Образование
Род деятельности поэт, переводчик
Жанр романтизм
Язык произведений русский, польский
Автограф Изображение автографа
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Биография

править

Маврикий Гославский родился 5 октября 1802 года в местечке Франполь (ныне Косогорка) в семье бедного арендатора в Подольской губернии. В 1812-1816 годах учился в уездной школе в Каменец-Подольском. В 1819 году он поступил в Кременецкий лицей и стал членом студенческого общества, к которому принадлежали К. Сенкевич, Ян Янушевич, Сероцинский, А. Добровольский, А. Андржеёвский и другие[2].

Романтизм, которым увлекался М. Гославский, заставил его обратиться к украинской поэзии и истории. В его сознании польское и украинское составляли две стороны одного неразрывного целого. Он прислушивался к песням народных лирников, которые во множестве бродили ещё тогда на Украйне и заходили в Кременец. Примерно в это же время зародилась и несчастная любовь Гославского к Мелании М., придавшая его поэзии своеобразный индивидуальный оттенок[2].

Произведения, написанные Гославским за это время, могут быть разделены на 3 группы:

Первая — стихотворения, представляющие переработку народных мотивов. Сюда относятся: поэма «Podole», в которой поэт воспевает красоты Подолии, описывает свадебные обряды крестьян, повествует об истории Подольской земли, набегах татар; поэмы «Duma о Neczaju» и «Leszek» и отрывок повести «Zygmunt Kordysz» или «Oblężenie Niemirowa»[3];

Вo второй группе находятся стихотворения, написанные по разным случайным поводам («Ubileusz», «Zyczenia», «Do portretu ks. Jòsefa Poniatowskiego») и переводы из Шиллера;

В третьей группе — юмористические произведения (в частности — стихотворения, осмеивающие псевдоклассическую критику)[2].

 
Ивано-Франковск

Переехав в Варшаву, Гославский перевел трагедию В. А. Озерова «Фингал и Поликсена» и написал поэму «Bondarówna»[2].

Неприятное столкновение с генералом графом Красицким вынудило Маврикия Гославского покинуть Варшаву; он поступает на службу в русскую императорскую армию и участвует в Русско-турецкой войне, служа в канцелярии генерала И. И. Дибича. Сохранился дневник Гославского, составленный в форме писем к возлюбленной, где описаны события тех лет[2].

Во время польского восстания 1831 года Гославский перебежал в польский лагерь и оставался в крепости Замостье вплоть до её капитуляции, а потом отправился во Францию[2].

В 1833 году он вернулся в Галицию и некоторое время руководил любительским театром в Конопковке[4].

Осенью 1834 года Маврикий Гославский был арестован австрийской жандармерией и вскоре, 17 ноября 1834 года, умер в тюрьме[какой?] от тифа[5].

В родной Подолии Гославский в своё время имел значительный успех; его провинциальный «застенковый» патриотизм и даже сепаратизм выливался в трогательных лирических песенках и думках, которые находили отзвук в душе каждого подолянина. Оссобенно известны «Gdyby orłem był», «Niemam swego nie na swiecie» и «Już podolskich dumek echem». Полное собрание сочинений Гославского впервые было издано в Лейпциге (1864), с предисловием Л. Зенковича[2].

Примечания

править
  1. Library of the World's Best Literature / под ред. Ч. Д. Уорнер — 1897.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 Арабажин К. И. Гославский, Маврикий // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  3. «Dz. Warsz.», 1826—1827
  4. Poezye Maurycego Gosławskiego. Lipsk: F. A. Brockhaus, 1864, seria: Bibliotek pisarzy polskich.
  5. Пилипчук Р. Гославський Маурицій // Українська літературна енциклопедія. Том 1. Киев, 1988. С. 47

Литература

править
  • Stanisław Zdziarski. Maurycy Gosławski. Zarys biograficzno-literacki. Petersburg: Księgarnia K. Grendyszyńskiego, 1898, seria: Życiorysy sławnych Polaków.

Ссылки

править