Мозес (Моисей) Гастер (16 сентября 1856, Бухарест, Трансильвания — 5 марта 1939, Абингдон) — еврейский учёный и фольклорист, религиозный деятель, главный раввин (хахам) сефардской общины Англии (1887—1918). Доктор философии (1876). Отец библеиста Теодора Гастера.

Мозес Гастер
рум. Moses Gaster
Дата рождения 17 сентября 1856(1856-09-17)[1]
Место рождения
Дата смерти 5 марта 1939(1939-03-05)[2][3][…] (82 года)
Место смерти
Страна
Род деятельности лингвист, филолог, раввин, литературный критик, востоковед
Научная сфера лингвистика
Место работы
Альма-матер
Учёная степень доктор философии
Награды и премии
медаль «Bene Merenti»[вд]
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Биография

править

Родился в уважаемой еврейской семьи в Бухаресте, его дед был основателем синагоги, а отец — голландским консулом в Румынии. С 1876 года обучался в Еврейской теологической семинарии в Бреслау у Генриха Греца и Захарии Франкеля. Затем, одновременно изучал востоковедение, лингвистику и библеистику в университете Бреслау.

В 1876 году получил степень доктора философии, а в 1881 году — раввинский диплом.

В 1878 году был членом комитета в Берлине, который проводил кампанию за освобождение евреев в Румынии.

В 1883 году издал в Бухаресте «Историю румынской народной литературы». Одним из главнейших трудов М. Гастера, над которым он работал около 10 лет, является румынская хрестоматия с глоссарием, включающая период от истоков румынской литературы до 1830 г.

В течение четырех лет (1881—1885) М. Гастер был преподавателем румынского языка и литературы в Бухарестском университете, одновременно занимая должности главного учебного инспектора и члена экзаменационной комиссии для учителей. Тогда же он читал лекции ο румынских апокрифах, рукописи которых им были открыты.

Вместе с тем М. Гастер составил несколько богослужебных книг для румынско-еврейских общин, перевёл на румынский язык молитвослов и написал краткое руководство библейской истории.

В 1885 г. М. Гастер из-за публичного протеста против антиеврейской политики румынского правительства вынужден был покинуть Румынию и отправиться в Лондон, где занял должность преподавателя славянских литератур в Оксфордском университете (в 1886 г. его лекции были изданы под заглавием «Greco-Slavonic Literature»). Уже через пять лет румынское правительство предложило ему возвратиться на родину, но он отклонил это предложение.

В 1895 году М. Гастер по инициативе того же правительства составил очерк ο постановке учебного дела в Англии; эта интересная работа послужила основанием реформы всего учебно-воспитательного дела в Румынии.

В 1887 г. Гастер получил должность хахама сефардской общины в Лондоне.

Занимался исследованиями еврейской народной литературы в таких произведениях, как «Basme și istorii talmudice», «Tractatul talmudic», «Legende talmude» и «Legende românești» и др. В «Еврейской энциклопедии» ему принадлежит ряд ценных статей, преимущественно по фольклору.

Состоял в ряде учёных обществ. Занимал пост президента Британского фольклорного общества в 1907—1909 гг. В марте 1929 года был избран почётным членом Румынской академии. Был президентом Еврейского исторического общества и вице-президентом Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии.

Один из видный деятелей Ховевей Цион. М. Гастер известен также как один из руководителей сионистского движения в Англии. Ещё проживая в Румынии, он принял живое участие в палестинофильском движении 1880-х годов, инициировал и способствовал устройству первой земледельческой колонии в Палестине — Зихрон-Яаков.

На первом Всемирном сионистском конгрессе в 1897 г. он был избран товарищем (заместителем) председателя. На многих из последующих конгрессов М. Гастер выступал в качестве докладчика. На VI конгрессе объявил себя сторонником Угандийского плана, и с тех пор престиж его упал в глазах палестинских сионистов («Zion Zione»), одержавших верх над своими противниками.

В 1936 году передал Румынской академии свою богатую коллекцию старых книг и рукописей, представляющих интерес для Румынской науки.

Избранные сочинения

править
  • «Jewish Folklore in thе Middle Ages» (1887);
  • «The Sword of Moses»", извлечение из древней рукописи, посвященной вопросам магии, с вступительною статьею, переводом и указателем (1896);
  • «The Chronicles of Jerahmeel» (1899);
  • «History of thе ancient synagogue of thе Spanish and Portuguese Jews», в память 200-летия «Bevis Marks Synagogue» (1901).
  • «Beiträge zur vergleichenden Sagenund Märchenkunde» (в Monatsschrift, XXIX, 35 sqq.);
  • «Ein Targum der Amidah» (там же, ХХХІХ, 79 sqq.);
  • «The Apocalypse of Abraham from thе Roman text» (в Transactions of thе Royal Asiatic Society, IX, 195);
  • «The unknown Hebrew versions of the Tobit legend» (там же 1897, 27);
  • «The oldest version of Midrash Meghillah» (в Kohut Memorial-Volume);
  • «Hebrew text of one of the Testaments of the Twelve Patriarchs» (в Proceedings of the Society of Biblic. Archeol., XVI, 33 sqq.);
  • «Contributions to the history of Ahikar and Nadam» (в Transactions of the Royal Asiatic Society, 1900, 301);
  • «Das Buch Josua in hebr.-samarit. Recension, entdeckt u. zum ersten Male herausg.» (в Z. D. M. Gr.).

Примечания

править
  1. Moses Gaster // SNAC (англ.) — 2010.
  2. 1 2 3 Deutsche Nationalbibliothek Record #119226723 // Gemeinsame Normdatei (нем.) — 2012—2016.
  3. Bibliothèque nationale de France Autorités BnF (фр.): платформа открытых данных — 2011.
  4. 1 2 LIBRISНациональная библиотека Швеции, 2012.

Ссылки

править
  • Гастер, Моисей // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
  • Moses Gaster Projects (англ.)